歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Carry On(名探偵ピカチュウ)

今回は映画の名探偵ピカチュウで歌われていたCarry Onを載せてみます。
実は最近まで「実写映画は原作ファンの夢を壊す」という勝手な先入観から観るのを避けていた作品だったのですが、箱を開いてみたら面白かったので載せてみました。

www.youtube.com


歌詞は「寂しい時に聞きたくなるような言葉」みたいなものが多く使われていて、何というかトレーナーがパートナーに求めているのってこういうものだよな、と思える内容です。
ポケモン好きな方だけでなく一人を寂しいと思う方であれば誰でも共感できる歌だと思うので、是非聴いてみてください。


(一人で海岸を歩いていると)
Walking alone and the shores are longing
(私は横にあったはずのあなたの足跡を恋しく思う)
I miss your footprints next to mine
(そう、波が砂を洗い流すように)
Sure as the waves on the sand are washing
(あなたのリズムが私の鼓動を維持してくれる)
Your rhythm keeps my heart in time

(あなたが、あなたが私を見つけて)
You, you found me
(私を新たなものへと変えてくれた)
Made me into something new
(私を海の底へと導いてくれた)
Led me through the deepest waters
(私は誓った、あなたの傍に寄り添い続ける)
I promise loud to carry on for you

(あなたの傍、あなたの傍に)
You, to carry on for you, for you
(あなたの傍、あなたの傍にいる)
You, to carry on for you, for you
(私はあなたの傍にいる)
I'll carry on for you

(大海原を吹く風に語りかける)
Talk to the wind on the open ocean
(もしかして、あなたは私の声が聞こえているの)
I wonder if you hear me too ?
(いつだって私の腕の中にいて)
Wrapped in my arms with every moment, yeah
(私を引っ張ってくれていた思い出)
The memories that pull me through

(あなたが、あなたが私を見つけて)
You, you found me
(私を新たなものへと変えてくれた)
Made me into something new
(私を海の底へと導いてくれた)
Led me through the deepest waters
(私は誓った、ずっとあなたの傍にいるのだと)
I promise loud to carry on to you

(あなたの傍、あなたの傍に)
You, to carry on for you, for you
(あなたの傍、あなたの傍にいる)
You, to carry on for you, for you
(私はあなたの傍にいる)
I'll carry on for you

(あなたが、あなたが私を見つけて)
You, you found me
(私を新たなものへと変えてくれた)
Made me into something new
(私を海の底へと導いてくれた)
Led me through the deepest waters
(私は誓った、あなたの傍に寄り添い続ける)
I promise loud to carry on for you

(あなたの傍、あなたの傍に)
You, to carry on for you, for you
(あなたの傍、あなたの傍にいる)
You, to carry on for you, for you

(走り続け、戻り続ける、あなたの所へ)
Keep me running, keep me coming back to you
(強く抱きしめて、思うように私を愛して)
Hold me harder, love me like you know you do
(走り続け、戻り続ける、あなたの所へ)
Keep me running, keep me coming back to you
(強く抱きしめて、思うように私を愛して)
Hold me harder, love me like you know you do

(あなたが、あなたが私を見つけて)
You, you found me
(私を新たなものへと変えてくれた)
Made me into something new
(私を海の底へと導いてくれた)
Led me through the deepest waters
(私は誓った、あなたの傍に寄り添い続ける)
I promise loud to carry on for you

(あなたの傍、あなたの傍に)
You, to carry on for you, for you
(あなたの傍、あなたの傍にいる)
You, to carry on for you, for you
(海の底へだって)
In the deepest waters
(ええ、私はあなたの傍に寄り添い続けるから)
Oh, I'll carry on for you


知らずに聴けば普通に恋愛ソングなのですが、作品を観てから聞くと「私」がピカチュウに思えるという不思議です。

名探偵ピカチュウは一時期「なんだこの小汚いピカチュウは」とか「オッサンピカチュウw」とか言われて話題になりまして、実際アニメのサトシくんの相棒のピカチュウとは全く違うピカチュウの姿が見られます。確かに小汚いしオッサンです。

www.youtube.com


物語は主人公のティムはある日1匹のピカチュウと出会い、何故かそのピカチュウの言葉を「ティムだけが」理解できることからピカチュウの捜査に協力していくことから始まります。

このピカチュウが色々と問題を抱えているポケモンで、動機や鍵にもなっていくのですが、本当に愛すべきオッサンでした。

人とポケモンが一緒に生きている世界としてきちんと描かれていて、原作ファンを裏切らない作品になっていると思うので、見た目と声さえ大丈夫であれば是非観てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Carry On

 

映画名探偵ピカチュウ