歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Magnolia(HELLSING OVA)

今回はOVAHELLSINGの6話のエンディングで歌われていたMagnoliaを載せてみます。作中に出てくる2人のヒロインが活躍するあたりです。

www.youtube.com


ヘルシングOVAは毎回エンディング映像がギャグ調になっているので作中に聞いた方は怖さは感じなかったかもです。
歌だけ聞くとちょっと不気味さがあります。


(こっちにおいで、眠れない君)
Come to me..."miss sleepless".
(沼の中から、あなたを探す)
In the swampland...I seek you
(海の上でも、あなたを誘う)
and on the sea, I steer you..
(何度も逃げられてしまうけれどね)
Plenty of avoidance.

(彼女は私の夢に現れた、幸運な少女だ)
She is my lucky girl out of my dream
(それにとても賢い、しかし気付かないのかな)
and always smartest don't you realize.
(警戒もせずに、ホイップクリームでできた道を踏みしめていることに)
Lightly... you tread the way with whipped cream
(悩ましい、誘惑される)
It's always hardest before I tantalize.

(こっちにおいで、袖のない君)
Come to me..."miss sleeveless",
(沼の中から、あなたを抱きしめる)
In the morass...I squeeze you
(路上でも、あなたの匂いが香る)
and on the street, I smell you..
(隠れても無駄だよ)
There is no place to hide

(ごめんよ子兎ちゃん、扉は鍵をかけてしまったんだ)
Sorry, cony... I locked my door
(私はあなたに言葉を与えた、飲み込んでごらんよ)
I gave you words, So drink it some more

(私はどこにでもいて)
Now I'm every where
(どこにもいない)
Now I am nowhere
(そして、もう約束は破らない)
And no more disorderly
(だからお願いだ)
so please...

(私はあなたの血を欲しない)
I don't need your blood
(マグノリアの君よ)
of magnolia
(私が望むのは、あなたの愛の中にいることだけ)
All I want to be in your love...

(私はどこにでもいて)
Now I'm every where
(どこにもいない)
Now I am nowhere
(そして、全てはこの交響曲の中に)
and all is in this symphony

(私はあなたの血を欲しない)
I don't need your blood
(私の最愛よ)
My dearly beloved
(私が望むのは、あなたの腕の中にいることだけ)
All I want to be in your arms...
(愛の)
love

(彼女は私の夢に現れた、幸運な少女だ)
She is my lucky girl out of my dream
(ごめんよ子兎ちゃん、扉は鍵をかけてしまったんだ)
Sorry, cony... I locked my door
(私はあなたに言葉を与えた、飲み込んでごらんよ)
I gave you words, So drink it some more
(夜明け前が最も闇が深まるんだ)
It's always darkest before the dawn


ヘルシングは完結済みの作品です。流れ的には漫画版とほぼ同じですが、漫画版の方がギャグ部分が多め、OVA版の方が迫力が凄まじいことになっています。PV(OVA10話のPVなので少しネタバレ注意)でも言っていますが、ものすごく時間と予算を使ったんだなと思うクオリティです。
一方アニメ版は作者本人が「古本屋に売った」と言う出来です。どうしてこうなった。

www.youtube.com


内容は世間的には秘匿されている「ヴァンパイア」という存在に対抗するための組織ヘルシング機関に所属する人々と敵たちを描いた戦いの物語です。
ヴァンパイアものにはよくあることですが全体的に真っ赤っかな内容で、ナチス系の話も結構出てくるのでそのあたりが苦手な方には注意が必要ですが、アクションシーンの迫力や主要キャラの魅力が素晴らしいので、大丈夫な方には是非観ていただきたい作品です。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Magnolia

THE DAWN

THE DAWN

  • アーティスト:睡蓮
  • tearbridge
Amazon

OVAHELLSING

漫画HELLSING

Sorriso(花帰葬)

今回は近所の古本屋が閉店するということで昔ハマッっていたソフトをお安く買い戻すことができたので、その中の花帰葬という作品に使われているSorrisoを載せてみます。
泣きゲー」と呼ばれるジャンルにハマっていた時に遊んだうちの一つなのですが、内容も歌も良かった思い出のゲームです。

www.youtube.com


歌詞は全てイタリア語で、いざ内容を書き出してみたら思い出し泣きしました。
単品でも良い歌なのですが、可能であればゲームを遊んだ後にまた聴いていただければ嬉しいです。


(もし私達のうち一人だけ世界の愛を受け取ることができるなら)
Se di noi due uno solo potesse ricever l'amor del mondo,
(喜んであなたに差し出そう)
io sarei felice di donarlo a te.

(どうか躊躇わず受け取ってほしい)
Accettalo senza esitazione, te ne prego.
(心からの愛の抱擁で、あなたを優しく抱きしめる)
Io ti stringo dolcemente nell'abbraccio del mio amore più sincero.

(どうか信じた道を進んでほしい)
Te ne prego, va avanti per la strada che tu credi.
(あなたが純粋で誠実な魂を失わないように祈る)
Prego perchè tu non perda mai la tua anima pura e sincera.

(もしも万が一、私達のうちどちらかが死の領域に入る者に選ばれるなら)
Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte,
(私は喜んで身を捧げよう)
io sarei felice di offrirmi.

(どうか悲しまないでほしい)
Ti prego, non essere triste,
(私は既にあなたから、そうするに値する幸福を受け取っているのだから)
perchè io già ricevo da te tanta felicità da non meritarla.

(私の心はいつもあなたの傍にある)
Il mio cuor ti sarà per sempre vicino.

(あなたの優しい微笑みが暗くならないように祈る)
Prego perchè quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai.

(もし私達のうち一人だけ世界の愛を受け取ることができるなら)
Se di noi due uno solo potesse ricever l'amor del mondo,
(喜んであなたに差し出そう)
io sarei felice di donarlo a te.

(あなたの優しい微笑みのために祈る)
Prego perchè quel tuo sorriso gentile,
(微笑みが暗くならないように)
sorriso, non si oscuri mai.


花帰葬は元々は同人ゲームでPSPでも発売された乙女ゲーなのですが、ストーリーの良さとシリアスさで一部の女子たちとノベルゲーム好きたちの間でコアなファンを獲得した作品です。

雪が止まない世界の中で目覚めた記憶を失った青年玄冬(くろと)と、玄冬のことを知っている玄冬に寄りそう少年花白(はなしろ)を中心に描かれていく物語なのですが、世界観や各キャラの設定がシリアスめに描かれているのでキャラ愛が激しい方は結果に凹みやすいゲームかもしれないです。
ちなみにBLという程ではないですが、愛は重いです。

www.youtube.com


ノベルゲームは簡単に言ってしまえば絵と音がついた小説なので、ゲーム機さえあれば3D技術や操作性などの時代の進化に関係無く楽しめるジャンルだったりします。古本屋で古いゲームを買う場合は特にオススメです。
もし家の倉庫に眠っているゲーム機があれば、花帰葬を始めとした昔のノベルゲーを遊んでみていただければ嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Sorriso

Navigatoria

Navigatoria

Amazon

ゲーム花帰葬

花帰葬 - PSP

花帰葬 - PSP

  • プロトタイプ
Amazon

Life is like a Boat(BLEACH)

今回はBLEACHのエンディングに使われていたLife is like a Boatを載せてみます。直訳すると「人生は舟のよう」です。
ゆったり系の歌の落ち着く歌です。

www.youtube.com


私はBLEACHの歌の中で一番耳に残っているエンディングはどれか、と聞かれたらこれになります。
純粋に綺麗な歌なので、是非聴いてみてください。


(誰も本当の私を知らない)
Nobody knows who I really am
(きっと、彼らは気にもしていないと思う)
Maybe they just don't give a damn
(だけどもし、私が誰かを必要とするのなら)
But if I ever need someone to come along
(あなたは私についてきて、私の力になってくれることは分かってる)
I know you would follow me, and keep me strong

(本当の私を知ってほしい)
I want you to know who I really am
(あなたにこんな気持ちになるなんて思ってもいなかった)
I never thought I'd feel this way towards you
(そして、もしあなたが誰かを必要とするのなら)
And if you ever need someone to come along,
(私はあなたについていって、あなたの力になる)
I will follow you, and keep you strong

遠くで息をしている 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ

祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで

(誰も本当の私を知らない)
Nobody knows who I really am
(きっと、彼らは気にもしていないと思う)
Maybe they just don't give a damn
(だけどもし、私が誰かを必要とするのなら)
But if I ever need someone to come along
(あなたは私についてきて、私の力になってくれることは分かってる)
I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく

(そして、いつもあなたの顔を見る度に)
And every time I see your face,
(海原が私の胸に押し寄せてくる)
the oceans leap up to my heart
(あなたは私にオールに力を込めさせて) 
You make me wanna strain at the oars,
(やがて岸は見えなくなる) 
and soon I can't see the shore

(ああ、私にはもう岸が見えない)
Oh I can't see the shore...
(いつになったら岸は見えるのだろう)
When will I see the shore ?

(本当の私を知ってほしい)
I want you to know who I really am
(あなたにこんな気持ちになるなんて思ってもいなかった)
I never thought I'd feel this way towards you
(そして、もしあなたが誰かを必要とするのなら)
And if you ever need someone to come along,
(私はあなたについていって、あなたの力になる)
I will follow you, and keep you strong

旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す

祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで

(そして、いつもあなたの顔を見る度に)
And every time I see your face,
(海原が私の胸に押し寄せてくる)
the oceans leap up to my heart
(あなたは私にオールに力を込めさせて) 
You make me wanna strain at the oars,
(やがて岸は見えなくなる) 
and soon I can't see the shore

運命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私達を襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね


BLEACHはホロウと呼ばれる怪物を退治する役割を持つ死神の「一護」と仲間たちを描いた作品で、若者たちの厨二病を加速させる異能力バトル系作品の中でも代表格クラスの有名作です。
原作の漫画版は既に完結していて、アニメ版は最終章にあたる千年血戦篇の第3章がもうすぐ公開予定となっています。

www.youtube.com


ちなみにこの作品はバトルシーンの尺がものすごく長いのですが、その負担軽減のためなのか背景が描かれていない描写が多めです。しかし決して手抜きには見えず、さらに言えば背景が背景が描かれないシンプルだからこそ引き立つオシャレ感みたいなものがあり、背景を描くことが苦手なイラストレーターさんには是非知ってほしい作品だったりもします。
沢山の名言や名シーンを生み出した少年心に刺さる作品になっているので、漫画アニメ共に観ていただければ嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


Life is like a Boat

アニメBLEACH

漫画BLEACH

Vengeance(NINJA KAMUI)

今回は海外では知られているのに日本では知られていないアニメ、NINJA KAMUIVengeanceを紹介させていただきます。
ロック調でちょっとシャウトもあるので音量注意です。

www.youtube.com


歌詞は全て英語で、内容はかなりダークめです。復讐系忍者アニメですのですごく合っていると思います。


(雨よ、雨よ降れ、痛みを洗い流してくれ)
rain rain come wash away the pain
(俺の頭の中にいる悪魔と共に)
with demons in my head
(復讐の道しか残されていない) 
vengeance is the only way

(俺達には最後の時まで愛があった)
we had love before the end
(信頼があり、信念があり、友情があり)
we had trust, belief and friendship
(それ以上であり)
maybe something more 
(それ以下かもしれない)
maybe something less
(これが俺の贖罪)
this is how I make amends 

(光の為に、俺は闇へ堕ちる)
for the light I turn to darkness
(血を流し終えるまで)
shedding blood until it's done

(雨よ、雨よ降れ、洗い流してくれ)
rain rain come wash away
(この痛み、苦しみは)
this god damn pain pain
(今は復讐の道しか残されていない) 
now vengeance is the only way

(俺はお前に懇願させる)
I'll make you beg 
(お前に懺悔させる)
make you pray
(お前の心臓が止まる) 
until your heart stops
(お前の心臓が止まるその時まで)
until your heart stops
(お前は死なせてくれと願うが)
you'll be wishing you were dead
(たとえ目や歯を失っても)
because an eye or a tooth
(お前が失うのは終わらない)
won't be all that you lose 
(俺はお前に代償を払わせる)
I'll make you pay for what you did

(なあ、俺は壊れてしまったんだ)
here I stand a broken man
(ただの亡霊、過去に囚われた亡霊なんだ)
just a ghost stuck in the past
(それ以上であり)
maybe something more 
(それ以下かもしれない)
maybe something less
(俺の魂は知っている、俺はできる)
in my soul I know I can
(正常に治す方法を見つけようとしている)
try to find a way to heal
(この痛みが俺に教えるんだ)
but this pain it tells me
(何処へ行けば良いか、何をすれば良いかを)
where to go and what to do

(俺はお前に懇願させる)
I'll make you beg 
(お前に懺悔させる)
make you pray
(お前の心臓が止まる) 
until your heart stops
(お前の心臓が止まるその時まで)
until your heart stops
(お前は死なせてくれと願うが)
you'll be wishing you were dead
(たとえ目や歯を失っても)
because an eye or a tooth
(お前が失うのは終わらない)
won't be all that you lose 
(俺はお前に代償を払わせる)
I'll make you pay for what you did

(他に道は無い)
there's no other way
(この痛みと悲しみを終わらせるにはこれしかない)
to end this pain and sorrow
(あの場所へ連れて行ってくれ)
take me to that place
(明日へ)
take me to tomorrow
(どうすれば許せるというのだろう)
how could I ever forgive
(忘れることなどできないのに)
when I cannot forget
(あの場所に連れて行ってくれ)
take me to that place
(明日へ)
take me to tomorrow
(明日へ)
take me to tomorrow

(俺はお前に懇願させる)
I'll make you beg 
(お前に懺悔させる)
make you pray
(お前の心臓が止まる) 
until your heart stops
(お前の心臓が止まるその時まで)
until your heart stops
(お前は死なせてくれと願うが)
you'll be wishing you were dead
(たとえ目や歯を失っても)
because an eye or a tooth
(お前が失うのは終わらない)
won't be all that you lose 
(俺はお前に代償を払わせる)
I'll make you pay for what you did

(他に道は無い)
there's no other way
(この痛みと悲しみを終わらせるにはこれしかない)
to end this pain and sorrow
(あの場所へ連れて行ってくれ)
take me to that place
(明日へ)
take me to tomorrow


NINJA KAMUIは海外では放送されているのに日本ではまだ・・・という日本アニメです。
内容は「元」忍者の主人公が謎の暗殺集団襲撃されて妻と息子を惨殺され、再び闇の世界で生きる忍者として復活、妻と息子の敵を討つ復讐を誓う・・・という、かなり重苦しい話になっています。

www.youtube.com


現代社会にメカ忍者の潜む裏社会を混ざった感じで、アクションシーンも派手でスピード感があって見応えがあるすごくカッコ良い作品なのです・・・が、海外のネトゲ友達にお勧めされて調べてみれば日本ではまだ放送されていないという悲しい結果でした。
「何故に日本で放送が始まらないんですかあああ( ;∀;)」と思ったので、今のうちに知名度を上げておきたくて記事にしてみた次第です。

年齢制限や権利関係などの大人の事情で遅れているのかもしれませんが、そう遠くないうちに日本でも地上波かアニメのサブスクで放送が始まるのではないかな、と思っています。
あらすじやPVを見た限りやや残酷めな内容だとは思うのですが、ダークヒーロー好きやアクション好きには刺さりそうな内容なので、気になる方はチェックしておいてくださいね。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Vengeance

アニメNINJA KAMUI

Ninja Kamui

Ninja Kamui

  • シーズン1
Amazon

Fine On The Outside(思い出のマーニー)

今回は最近ジブリ映画を観ているので、思い出のマーニーFine On The Outsideを紹介してみます。
私の周囲は何故か「ジブリ作品はもののけ姫までが好き」という方が多めなのですが、私はアリエッティハウル千と千尋など、もののけ姫以降も面白いと思う作品が結構あったりします。マーニーもそのうちの一つだったりします。

www.youtube.com


歌詞は全て英語で、和訳してみるとものすごいぼっちソングです。
耳に優しい綺麗な歌なので、是非聴いてみてください。


(私は幼い頃、そんなに友達がいなかった)
I never had that many friends growing up
(だから学んだ)
So I learned to be
(私は一人で大丈夫だって)
Okay with just me
(私だけ、私一人、一人で大丈夫なの)
Just me, just me, just me
(輪の外で問題は無いの)
And I'll be fine on the outside

(私は学校で一人で食べることが好き)
I like to eat in school by myself anyway
(だから、ここに残る)
So I'll just stay
(ここに)
Right here
(ここで、ここで良い、ここで良いの)
Right here, right here, right here
(輪の外で問題は無いの)
And I'll be fine on the outside

(だから、私は自分の部屋にただ座り)
So I just sit in my room
(月と一緒に過ごし)
After hours with the moon
(私の名前を知っている人のことを思い浮かべる)
And think of who knows my name
(私が死んだら泣いてくれるかな)
Would you cry if I died ?
(私の顔を覚えているかなって)
Would you remember my face ?

(そして私は家を出た)
So I left home
(荷物をまとめ、遠くへ引っ越した)
I packed up and I moved far away
(私の、もう過去になったその日)
From my past one day
(私は笑った)
And I laughed
(笑った、たくさん、私は笑った)
I laughed, I laughed, I laughed
(私は輪の外でも大丈夫だから)
I sound fine on the outside

(時には迷うこともあり、混乱することもある)
Sometimes I feel lost sometimes I'm confused
(時には、私は大丈夫じゃないって気づいてしまう)
Sometimes I find that I'm not alright
(そして泣いて、泣いて、泣き続けて)
And I cry, and I cry, and I cry...

(だから、私は自分の部屋にただ座り)
So I just sit in my room
(月と一緒に過ごし)
After hours with the moon
(私の名前を知っている人のことを思い浮かべる)
And think of who knows my name
(私が死んだら泣いてくれるかな)
Would you cry if I died ?
(私の顔を覚えているかなって)
Would you remember my face ?


思い出のマーニーは喘息の療養のためとある村にやってきた「杏奈」という女の子と、その村の海辺に建てられていた無人の洋館に現れた謎の少女「マーニー」の2人を中心に描かれた作品です。
この杏菜という少女は精神面に少し難があり、そのせいでクラスメイトや親ともギクシャクしてしまっている子なのですが、マーニーに出会って過ごしていくうちに変化していきます。

www.youtube.com


視聴者的にも客観視で観るだけでなく、杏菜を視点に「マーニーは何者なのか」「この行動、言葉の意味は何なのか」と考えるジブリ作品という感じです。
ジブリ作品は「〇〇は何者なのか」という考察が毎回飛び交っていますが、マーニーはその中でもしっかり考察が進められるタイプの作品で、考察がまとまってからもう一度見直すとまた違う印象を受ける面白い作品なので、観た事がない方は勿論、1度観たことがある方も見直しをしてみていただけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Fine On The Outside

映画思い出のマーニー

Ember(ヴィンランド・サガ)

学生さんたちは思い出づくりや新生活の準備で忙しい季節ですね。私は当時金欠でベッド以外の家具家電を全てジ〇ティーで揃えることにしたのですが、友人と東京中を軽トラで走り回ったのが今でも良い思い出になっています。

今回はヴィンランド・サガ2期のオープニングのEmberを載せてみます。
英語と日本語の歌です。

www.youtube.com


「天国」を目指して足掻く人たちの歌ですね。
そのままでも素敵な歌なのですが、作品内容を知っているとまた心にくるものがあると思います。


(どこか遠いところで)
Somewhere in the distance
(知ることのない喜びの歌を聞く)
I hear joy in a song I'll never know

(この進路は耐えられない)
This course, I cant take it
(死しても輝き続けることを祈っている)
I pray for the dying ever glow

(私が枯れることができないことをお前は知っているだろう)
You know I cant wither away
(影の向こう側には救いがある)
Over the shadows deliverance awaits
(時間は代わる代わる川のように流れていく)
Time is still racing like a river day by day

果てしない世界 暗闇を駆け抜けて
(私はただ自分の居場所を見つけたいだけ)
Just trying to find a place where I belong
(天国がどこかにあることは知っている)
I know it's somewhere our there, our heaven
(内なる炎は永遠に燃え続ける)
The flame within will burn forever

とばりはもうないよ
寄る辺ないない暗闇の星たちを数えて
ともしびをかかげて
あのはるかなる地へ 今は生きて

(まだ遠くを登っている)
Still climbing the distance
(辛い記憶の中の叫び声が聞こえてくる)
I hear cries in a somber memory

(この恐怖に、俺は耐えられる)
This fear, I can take it
(遠ざかる枯れゆく輝きに息を吐く)
I breathe far the dying everglow

(私は知っている、私は枯れることはない)
I know I cant wither away
(明日を越え、慈愛の心が蘇る)
Over tomorrow benevolence rises
(時は過ぎていく、進むべき道をただ示せ、手遅れになる前に)
Time is passing just show me the way to go before it's too late

果てしない世界へ 暗闇を駆け抜けて
(ただ、自分の居場所を見つけるために)
Just trying to find a place where I belong...

(私達の歌は最後まで響く)
Our song resounds until the end
(どれだけ世界が変わりはじめても)
No matter how the world begins to chage
(私達は自分の居場所を見つける)
We'll try to find a place where we belong
(天国がどこかにあることは知っている)
I know it's somewhere our there, our heaven
(内なる炎は永遠に燃え続ける)
The flame within will burn forever

(どれだけ遠く離れていても)
However far it may
(どれだけ長い時間がかかろうと)
However long it may take
(そこが私達の場所、私達の天国)
It's our there, our heaven
(内なる炎は永遠に燃え続ける)
The flame within will burn forever
(どれだけ遠く離れていようと)
However far it may be
(どれだけ長い時間がかかろうと)
However long it may take
あのはるかなる地へ 今は生きて


ヴィンランド・サガは11世紀のヨーロッパを舞台にした作品で、当時「北の民」と呼ばれていた略奪民族アシェラッド兵団の中で駒のように使われている少年「トルフィン」を主人公に描かれた長編作品です。
トルフィンはアシェラッドに父親を殺された過去を持ち、その仇を正々堂々と討つための決闘権を得ることだけを目的にアシェラッドの下で働いているという戦士気質な少年なのですが、彼の本当の夢は「誰も飢えることなく奴隷にもならずに暮らせる場所、ヴィンランド」を見つけることでした。

www.youtube.com


歴史モノ作品なので当時のヨーロッパ周辺の民族間戦争や奴隷の話などが沢山出てきますし、長編なのでトルフィンの少年時代から大人時代まで壮絶に描かれた作品なので見るには結構なカロリーが必要になる作品なのですが、キングダムやグインサーガようなガッツリとした作品が好きな方には確実に刺さるアニメで、オリジナルの漫画版も雰囲気や表情がしっかりとしているのでキャラの心境が分かりやすく良い作品ですので、気になった方は見ていただけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。

 


Ember

アニメヴィンランド・サガ

漫画ヴィンランド・サガ

Weight of the World / Nouveau-FR Version(NieR:Automata)

花粉以外は春の気配を感じない寒さが続いていますが、暦の上ではあと10日で春が来るらしいですね。本当に来るのか疑いながらこたつでゲームしています。

今回はNieR:Automataサウンドトラックを買ったので、その中で気に入ったWeight of the World / Nouveau-FR Versionを載せたいと思います。
フランス語イタリア語に近い雰囲気の造語の歌なのですが、空耳カタカナ振りしてみました。

www.youtube.com


NieR:Automataやその前作のNieR:Replicant / Gestaltで歌われている造語の歌はどれも素敵な歌ばかりなので、この歌以外も聴いてみていただければ幸いです。


(イス レス ヒィ サン マ ニ)
Ee ser les hii san mian nei
(イェスカレィ ル プシュ ト レイ)
escalei lu push to lei
(スメシュ ナ ウリャエジェ チョ ノ)
Schmosh juna wu ria eh je chon nur
(ナス コ ウォシュペ ワ メィ)
Nasico whosh pier wan nei
(ワナバ リ ナ グァ レィ)
wananba ri na qua lei
(シィ ラ シュミャヤ ヤ ピ トル)
Sila schmer ya pit pa lu

(ウルシェン タ ティ ピァ パケ ロ)
Un schen ta tii pia pa ke lo
(エンェジェレィ ミョ プシャ レン ブレ メィ ブロンリ イェイ)
Angelei myoch schalen drei mo blony yei
(ナ ミャ スェ スチィ パ ヤ レィ)
Nat mia sweisch pa ya lei
(ニカンシュ ペ タ マ ヘチョ マ イェイ ジェイ)
Nikansch pe tama het chem mai lei jei
(キャタ ティ メエ サ)
Qia ta tii meh sa

(ラ フェト ボ ラス ディ レ)
La feto bo ras di lei
(シャ ワペロ クラ ナ ディ スィ ヘィ)
Shel va pelo cra na dii sii hei
(ナヤ チョ マド メ ラ ヴァ マ プォ ォ ロゥ)
Naya chyo ma ter meh lava ma puoru
(イグ ナ ギャ ディ レン ミョ)
Ig nagya di lem myo
(セ コシュペ ラ チョ メ エ ロ)
Sequoish pela chyo mei lu
(ワナ ピェスラ ホラ ウ マ シェン ダン)
Wana piesla hola uma schen dan
(アナ ケスト ペノ ナ スナ ウ リァ リ ワン ヂェライ)
Ankesto pe no na suna wu ria ri wan chelai
(ワン ヂェラ ィ)
Wan chelai

(ウル ヴァン ブラ イ ツ メィ)
Uru barn bra etsu mei
(ニシュ シュク ル チ トゥ ワ ヘィ)
nischesch ku ru ti tua hei
(レミョゥ ダ ウシュケ レ ピア トゥ メイ)
Lemyou da ushka ler pia tu mei
(シュマ ワ シィ リ スゥシュ ピギャ)
Schmawa si ler sooch pi gia
(ガティ タ レィ ウォ ティスナ)
gatita lei wo tisna
(シャ ワ ファァ タ パ ピ ティァ)
Schalwa fla ter pa pi tia

(ウルシェン タ ティ ピァ パケ ロ)
Un schen ta tii pia pa ke lo
(エンェジェレィ ミョ プシャ レン ブレ メィ ブロンリ イェイ)
Angelei myoch schalen drei mo blony yei
(ナ ミャ スェ スチィ パ ヤ レィ)
Nat mia sweisch pa ya lei
(ニカンシュ ペ タ マ ヘチョ マ イェイ ジェイ)
Nikansch pe tama het chem mai lei jei
(キャタ ティ メエ サ)
Qia ta tii meh sa

(ラ フェト ボ ラス ディ レ)
La feto bo ras di lei
(シャ ワペロ クラ ナ ディ スィ ヘィ)
Shel va pelo cra na dii sii hei
(ナヤ チョ マド メ ラ ヴァ マ プォ ォ ロゥ)
Naya chyo ma ter meh lava ma puoru
(イグ ナ ギャ ディ レン ミョ)
Ig nagya di lem myo
(セ コシュペ ラ チョ メ エ ロ)
Sequoish pela chyo mei lu
(ワナ ピェスラ ホラ ウ マ シェン ダン)
Wana piesla hola uma schen dan
(アナ ケスト ペノ ナ スナ ウ リァ リ ワン ヂェライ)
Ankesto pe no na suna wu ria ri wan chelai
(ワン ヂェラ ィ)
Wan chelai

(ラ フェト ボ ラス ディ レ)
La feto bo ras di lei
(シャ ワペロ クラ ナ ディ スィ ヘィ)
Shel va pelo cra na dii sii hei
(ナヤ チョ マド メ ラ ヴァ マ プォ ォ ロゥ)
Naya chyo ma ter meh lava ma puoru
(イグ ナ ギャ ディ レン ミョ)
Ig nagya di lem myo
(セ コシュペ ラ チョ メ エ ロ)
Sequoish pela chyo mei lu
(ワナ ピェスラ ホラ ウ マ シェン ダン)
Wana piesla hola uma schen dan

(ラ フェト ボ ラス ディ レ)
La feto bo ras di lei
(シャ ワペロ クラ ナ ディ スィ ヘィ)
Shel va pelo cra na dii sii hei
(ナヤ チョ マド メ ラ ヴァ マ プォ ォ ロゥ)
Naya chyo ma ter meh lava ma puoru
(イグ ナ ギャ ディ レン ミョ)
Ig nagya di lem myo
(セ コシュペ ラ チョ メ エ ロ)
Sequoish pela chyo mei lu
(ワナ ピェスラ ホラ ウ マ シェン ダン)
Wana piesla hola uma schen dan
(アナ ケスト ペノ ナ スナ ウ リァ リ ワン ヂェライ)
Ankesto pe no na suna wu ria ri wan chelai
(ワン ヂェラ ィ)
Wan chelai

NieR:Automataは発売当時から話題になっていて、今も国内海外でジワ売れが続いています。
前作NieR:Replicant / Gestaltの遥か先の未来の話で、Replicant / Gestaltの人や文明の名残はほぼ残っていないのですが、それでも一部のキャラや物などには確かに関連性を感じる作品です。
単品で遊んでもしっかり楽しめるのですが、雰囲気が気に入った方は今作+過去作の資料集を読んでみることをお勧めします。私がサントラ&資料集好きなせいもあるかと思いますが、過去作本編には描かれていないとあるキャラのその後の話や武器のフレーバーテキスト、ゲームの3Dモデルでは表現できていなかったイラストの表情集など、ニーアファンには嬉しい一冊になっていました。

www.youtube.com


ちなみにこの作品の主人公の2Bさんはお尻の美しさで一部の紳士の方々に大人気らしく、特にPCゲーム界隈では「2Bさんを出演させる改造ツールがあるか無いか」でそのゲームの人気指数をはかる方もいるらしいです。

お尻話題は私は「???」状態なのですが、主人公たちがアンドロイドであることや人間じゃないからこそできるストーリー構成など、色々と他のゲームとはと比べられない良い部分が多い、凄いゲームだと思います。
またNieRシリーズやその前に作られたDRAG-ONシリーズのプレイヤーお馴染みの酷いエンディング(誉め言葉)もしっかり楽しめるので、興味がある方は是非遊んでみていただだけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Weight of the World / Nouveau-FR Version

ゲームNieR:Automata

設定資料集

設定資料集ニーア レプリカント ザ・コンプリートガイド+設定資料集