歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

Faded(ラプラスの魔女)

今回はラプラスの魔女という映画に使われていたFadedの和訳を載せたいと思います。
最初に「ジジジジ」という音が入るので、ちょっと音量&ビックリに注意してください。

www.youtube.com


この歌の制作者Alan Walkerさんの歌はどれも頭に残る歌ばかりなのですが、Fadedはその代表格だと思います。
もし気に入ったらSing Me to SleepやThe Spectreなど、他の歌も聞いてみていただけると嬉しいです。カッコ良い歌ばかりですよ。


(あなたは私という光に影を落とす者)
You were the shadow to my light
(あなたは私達が共に居ることを感じるだろうか)
Did you feel us ?
(消えゆく星のようにあなたは消えていく)
Another star, you fade away
(私達の目的が見失われるのが、恐ろしい)
Afraid our aim is out of sight
(見たい私達の姿は、生きている姿)
Wanna see us, Alive

(あなたは今どこにいる)
Where are you now ?
(あなたは今、どこにいる)
Where are you now ?
(ねえ、あなたは今、どこにいる)
Where are you now ?
(全部私の空想上のものだったのだろうか)
Was it all in my fantasy ?
(あなたは今、どこにいる)
Where are you now ?
(あなたはただの妄想の産物なのだろうか)
Were you only imaginary ?

(あなたは今どこにいる)
Where are you now ?
(海の底のアトランティス)
Atlantis under the sea
(そう、海の底にある)
Under the sea
(あなたは今どこにいる)
Where are you now ?
(どこか別の夢)
Another dream
(私の内側で怪物が暴れている)
The monster's running wild inside of me
(私は薄らいで)
I'm faded
(薄らいでいく)
I'm faded
(そうやって消えていく、薄らいで)
So lost, I'm faded
(薄らいで)
I'm faded
(そうやって消えていく、薄らいで)
So lost, I'm faded

(これらの浅瀬は私を満足させられなかった)
These shallow waters never met what I needed
(私はもっと深くへ潜っていく)
I'm letting go a deeper dive
(永遠に物言わぬ海、私は呼吸して生きている)
Eternal silence of the sea. I'm breathing alive

(あなたは今どこにいる)
Where are you now ?
(あなたは今、どこにいる)
Where are you now ?
(消え失せていく明るい光の下)
Under the bright but faded lights
(あなたは私の心に火を灯した)
You've set my heart on fire
(あなたは今、どこにいる)
Where are you now ?
(ねえ、あなたは今、どこにいる)
Where are you now ?

(あなたは今どこにいる)
Where are you now ?
(海の底のアトランティス)
Atlantis under the sea
(そう、海の底にある)
Under the sea
(あなたは今どこにいる)
Where are you now ?
(どこか別の夢)
Another dream
(私の内側で怪物が暴れている)
The monster's running wild inside of me
(私は薄らいで)
I'm faded
(薄らいでいく)
I'm faded
(そうやって消えていく、薄らいで)
So lost, I'm faded
(薄らいで)
I'm faded
(そうやって消えていく、薄らいで)
So lost, I'm faded


なんというか失恋ソングにしては重すぎるし、誰かを喪った歌でもなさそうな感じですね。この歌が意味しているものは一体なんだろうと考えるのもまたワクワクです。

ラプラスの魔女は邦画で、未来予知の力のようなものは出てくるのですが、大体は現実的な世界観のミステリー系映画です。

www.youtube.com



内容は・・・あくまでも個人的な意見としてですが、恐らくは出演者の中に好きな方がいない限りは小説版を読んだ方がワクワク出来ると思います。
ストーリーやちょっとした言葉は心に残るものではあったのですが、CGやセットが特撮戦隊モノくらい浮いていたり、尺の問題かもしれませんがミステリーならではの悶々とするための時間が設けられていない作品という印象を受けました。

こう書いて何ですが、できれば私の意見に左右されずに観ていただければ嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Faded

Faded

Faded

  • MER Musikk
Amazon

映画ラプラスの魔女

小説ラプラスの魔女

God only knows(神のみぞ知るセカイ)

本日は神のみぞ知るセカイのGod only knowsを和訳してみます。
今回改めて聞いてみたら8分もある歌でした。ビックリです。

www.youtube.com


しっかり意味を持った8分の歌詞なので、歌詞を追いながら聴いていくととても素敵な歌ですよ。


(私が見ているもの、これは現実でしょうか)
What I'm seeing......Is it real ?
(私が感じているもの、これは現実でしょうか)
What I'm feeling......Is it real ?
(私がやっていること、これは現実でしょうか)
What I'm doing......Is it real ?

(好奇心を満たすことに後悔などしません)
There is no regrets, satisfy my curiosities
(私の可能性を探ることを新しい世界は待っています)
There is a new world waiting, explore my possibilities
(私の才を高める保証などありません)
There is no guarantee, just improve my abilities
(あなた自身の人生を歩んでください)
Go ahead with your own life
(最善の選択をして、優先順位を決めるのです)
There is a choice to make, setting the right priorities
(あなたの視界に希望は見えていますか)
Is there any hope in your sight ?

(あなたはいつだって唯一、だから力を感じて)
You will always be the one, so feel the power
(そして、陽は昇るということを知るべきです)
And you should know the sun comes up
(あなたの為に)
... For you

(好奇心を満たすことに後悔などしません)
There is no regrets, satisfy my curiosities
(私の可能性を探ることを新しい世界は待っています)
There is a new world waiting, explore my possibilities
(私の才を高める保証などありません)
There is no guarantee, just improve my abilities
(最善の選択をして、優先順位を決めるのです)
There is a choice to make, setting the right priorities

(あなたが出来る最善は何でしょう)
What is the best you can do ?
(あなたはどのように動くべきでしょう)
How can you do ?

(先日、私は座り込んで考えていた)
I was sitting and thinking the other day
(もし私が失敗しても、私自信の情熱を捨て去る事はないでしょう)
If I fail, I won't throw my passion away

(あなたが出来る最善は何でしょう)
What is the best you can do ?
(あなたはどのように動くべきでしょう)
How can you do ?

(ただ諦める事が唯一の方法ではない)
Just 'cause giving up is not the only way
(何をしてでも、兎に角やってみます)
No matter how it's gonna be, I'll try it anyway

(あなたが出来る最善は何でしょう)
What is the best you can do ?
(あなたはどのように動くべきでしょう)
How can you do ?

(愛とは甘い幻想のようで)
Love is such a sweet illusion
(共に行きましょう)
Let's come together
(私は想像を止められません)
Can't seem to stop my imagination
(永遠に続けましょう)
Goes on forever
(なんて馬鹿げた状況でしょうか)
What a ridiculous situation
(別の問題で)
Another matter
(しかし私は否定できません、私は狡猾な誘惑に直面しています)
But I can't deny, I'm faced with a tricky temptation

(変化し続ける世界の中)
In the world that keeps on changing
(私はわかりません、何故私の心が痛むのでしょう)
Don't know why my heart is aching
(操作を進めて、躊躇うことなんて無いです)
Gotta handle it, no more hesitation
(後戻りなんてできないのです)
There can be no turning back

(神だけが知っている)
God only knows
(私の心は風のように自由である)
"My mind is as free as the wind
(しかし今、私がすべきなのは、恋に落ちる事である)
But now what I should do is to fall in love"

(神だけが知っている)
God only knows
(私はリアルなんて要らない)
"I don't need that kind of real things
(迷宮の中で迷子になったような感じ)
Feels like I'm lost in the labyrinth"

(神だけが知っている)
God only knows
(そこには確実に人生の意味がある)
"There must be the meaning of life
(どういうわけか、予想しなかった出来事が私を高揚させる)
Somehow unexpected happenings thrill me"

(神だけが知っている)
God only knows
(信じているのは私自信と私の夢だけ)
"Just believe in myself and my dream
(誰もがヒーローにもヒロインにもなることができる)
Anyone could be a hero and heroine"

(神だけが知っている)
God only knows
(それを乗り切るのは簡単ではない)
"Though it's not so easy to get through
(私はここに居る、私は物事が描いた通りの道を辿ると確信している)
Here I am, I'm sure that things will go my way"

(神だけが知っている)
God only knows
(私の心は風のように自由)
"My mind is as free as the wind
(しかし、今私がすべきは恋に落ちる事)
But now what I should do is to fall in love"

(神だけが知っている)
God only knows
(私はリアルなんて要らない)
"I don't need that kind of real things
(迷宮の中で迷子になったような感じ)
Feels like I'm lost in the labyrinth"

(あなた自身の幸せは、あなたが見つけられる)
Your own happines, you can find it

(神だけが知っている)
God only knows
(そこには確実に人生の意味がある)
"There must be the meaning of life
(どういうわけか、予想しなかった出来事が私を高揚させる)
Somehow unexpected happenings thrill me"

(あなたの限りなさを、あなたは感じる事が出来る)
Your infinity, you can feel it

(神だけが知っている)
God only knows
(信じているのは私自信と私の夢だけ)
"Just believe in myself and my dream
(誰もがヒーローにもヒロインにもなることができる)
Anyone could be a hero and heroine"

(その時を、あなたは掴み取ることが出来る)
Opportunity, you can take it

(神だけが知っている)
God only knows
(それを乗り切るのは簡単ではない)
"Though it's not so easy to get through
(私はここに居る、私は物事が描いた通りの道を辿ると確信している)
Here I am, I'm sure that things will go my way"

(未来へ向けて、あなたはそれを作ることができる)
Toward the future, you can make it

(航海、あなたは船旅をしている)
Sailing, you're sailing away
(そして今風が吹いて、あなたを連れて行く)
And now it's blowing, breeze will take you away

(私の魂が高鳴っている)
I feel that my spirits rise
(私は生き残って、生き残り続ける)
I will survive and just stay alive
(一人を楽しむ、孤独はそれ程悪くはない)
Enjoy being alone, the isolation is not always so bad
(別の日になり、月日が過ぎ去っていく)
Another day has gone by, every day goes by
(空には明るい明日への架け橋がかかっている)
In the sky, there'd be a bridge to a bright tomorrow

(あなたは宝物を見つけるでしょう)
You will find your treasure
(そして喜びを分かち合う)
and share your pleasure
(伝えておきましょう)
Let me tell you...

(あなたのビジョン、夢、生き続ける魂)
Just keep your vision, your dream, and your soul alive
(あなたがそうあるように、私はいつもあなたの傍に居る)
Be as you are, I will always be right by your side

(私の愛と人生について考えて)
Think about my love and my life
(不明瞭な世界の中、自分と向き合って)
In an uncertain world, face to face with myself
(進化を続ける、来る日も来る日も、一歩一歩)
Continue to make progress, day by day and step by step
(気持ちよさを感じる)
I've got a good feeling
(だから挑戦し続けて、人生は続く)
So I'm gonna keep on trying, life will go on......


途中から雰囲気が変わったりするので面白い歌です。

ちなみに、神のみぞ知るセカイはラブコメ系作品です。
ギャルゲーマニアで創作上の女子にしか興味が無い主人公が、そこにやってきた悪魔と共に地獄から逃げてしまった「駆け魂」を捕まえる仕事をこなすようなストーリーです。
駆け魂を捕まえるには相手と恋しなければいけないのですが、主人公は上記の通り創作上の女子にしか興味が無いため・・・()

www.youtube.com


ギャルゲーの女子しか攻略したことがない主人公が現実の女子を攻略していく感じが面白い作品です。
なんというか、背中が痒くなるようなラブコメ展開多めで、そういう系が好きな人なら要所要所でニヤニヤしながら観られると思いますよ。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


God only knows

アニメ神のみぞ知るセカイ

 

Kokoro(Xenosaga Episode I)

今回はXenosaga Episode I 力への意思Kokoroを翻訳してみます。
しっとり系の素敵な歌です。

www.youtube.com


ゼノシリーズの曲はどれも好きで必ずCDを買う私なのですが、その中でもお気に入りの曲です。是非これ以外も聞いてみてほしいです。


(私は長い間あなたのことを見ていました)
I've been watching you awhile
(あなたが私の日々加わってからずっと)
Since you walked into my life
(月曜の朝、あなたはまず私に声をかけてくれました)
Monday morning, when first I heard you speak to me
(私は恥ずかしくて、あなたに言えませんでした)
I was too shy to let you know
(とても怖くて、私の想いを表に出せなくて)
Much too scared to let my feelings show
(でもあなたは私を守ってくれて、そしてそれが始まりでした)
But you shielded me and that was the beginning

(ようやく伝えることができます)
Now at last we can talk
(別の方法によって)
In another way
(そして、愛しています、と伝えようとしても)
And though I try, I love you
(口にすることができません)
Is just so hard to say
(もし私が力を持っていたなら)
If I only could be strong
(そして私が感じるままに言葉を言えたなら)
And say the words I feel

(私の激しく脈動している心臓はより速く動き出します)
My bleeding heart begins to race
(あなたの横顔を見ると)
When I turn to see your face
(そんな甘い夢を抱いています)
I remember that sweet dream
(あなたは私に言いました)
Which you told to me
(私はあなたと一緒にいたかっただけです)
I wanted just to be with you
(ですから、私達は夢を現実にできたのです)
So we could make the dream come true
(あなたは私に微笑み、そしてそれが始まりでした)
And you smiled at me and that was the beginning

(ようやく伝えることができます)
Now at last we can talk
(別の方法によって)
In another way
(そして、愛しています、と伝えようとしても)
And though I try, I love you
(口にすることができません)
Is just so hard to say
(もし私が力を持っていたなら)
If I only could be strong
(そして私が感じるままに言葉を言えたなら)
And say the words I feel

(あなたが何を思っているか、私に教えてもらえませんか)
Tell me what you're thinking of
(もし私を愛していないのなら、教えてください)
Tell me if you love me not
(聞きたいこと、やりたいこと、沢山あります)
I have so much I long to ask you
(しかし今、その機会は消えてしまいました)
But now the chance has gone
(あなたとの映像が日に日に色褪せていく)
When your picture fades each day
(私の中の記憶)
In my heart the memory stays
(私達は言い争うけれど、あなたはいつも笑顔で)
Though we rant, you're always smiling
(そして私はそれを記憶に留めています、ずっと)
And I will hold it long


ゼノサーガシリーズは3作品でようやく完結する長編ゲームで、1からしっかりやっていかないと各キャラの魅力が分かりにくいと思います。敷居は高めです。

 

www.youtube.com


SF色の強い作品で、主要キャラの中にもアンドロイドやクローンなど沢山出てくるのですが、物語が進むにつれてそれぞれ個人個人で考えながら自分がやるべき事を見つけていく姿はとても素敵です。

敵として出てくるキャラにも愛着が持てる、なんというかキャラを大事に扱ってくれているゲームだと思います。
PS2のゲームなので入手は難しいかもしれないのですが、是非実況でも見ていただけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Kokoro

ゲームXenosaga Episode I

REMIND YOU(機動戦士ガンダムUC)

今回は機動戦士ガンダムUCのREMIND YOUという歌を和訳してみます。ユニコーンと言うと例のアーアーアーアー(゚Д゚)が有名だと思いますが、こちらもすごく良いですよ。

www.youtube.com


歌詞の内容は結構暗めで哀しい系です。ガンダム作品のテーマはどれも戦争なので、すごく合っています。


(どこかで誰かが一人また一人と戦いの中で消えていく)
Who passed away each one in the fight
(彼らが皆誇りのために戦っていることは間違いない)
There was no doubt we started for pride
(そしてあなたには永い悲しみが残される)
And your grief stays too long
(そして、戦争はさらに酷い方へ)
Then the war brings it worst
(誰か教えて、私達はこの深い暗闇の中で動けずにいる)
Tell me why ? we're stuck in this deep black hole

(私から学んでほしい)
Count it from me
(私達の今後の事など、誰も知らない)
No one knows our day'll be
(皆恐れてはいけない、最後にはたどり着ける)
Don't be afraid everyone will reach for last
(あなたがいなければ私は続けられないけれど)
Nothing but without you I can not go on
(今、私は光の中心に触れている)
Now I'm touching to the core of the light
(少しだけ、あなたと想いを共有していたい)
Sharing with you for a while tiny moment
(私があなたに助力できるのはこれだけ)
All I can give you for some help
(ただただ、あなたを思い出すことだけ)
Just reminds you

(私から学んでほしい)
Count it from me
(私の心拍は遅くなっている)
My heart beat get slower
(驚かないで、誰もが最後には死ぬのだから)
Don't be surprise everyone will die at last
(あなたがいなければ私は続けられないけれど)
Nothing but without you I can not go on
(今、私は居場所を探している)
Now I'm looking for the place to belong

(私の脳に)
Into my brain
(体の上から下、肌全体までも)
From top to the bottom all over my skin
(私の全てがとても熱い熱に襲われている)
All of me is lashed with high fever
(肯定の言葉は言わないで、彼らが何を作ったのだとしても)
Don't say just yes, Oh no matter what they have made up
(全てのものはあなた自身が正す必要がある)
All the things must fix them by yourself

(過去から現在に至るまで)
Past to the present
(力に従う奴隷)
Slave to the power
(しかし私達は捨てきれない勇敢な心で)
But is our bravely from desire
(未来を探求する)
Quest for the future


歌の雰囲気は静かですが熱い部分もある歌です。

ユニコーンも含め宇宙世紀ガンダム作品はしっかり繋がりがあり、つい最近公開された閃光のハサウェイも繋がっています。

www.youtube.com


全部見るのは正直大変なのですが、それでも全部見ると改めて凄いなと思えます。ポケットの中の戦争MS IGLOOのような歴史の影に隠れた物語を描いた作品もとても面白いですよ。
ガンダム作品はyoutubeにある公式のガンダムチャンネルで順々に無料公開されているので、興味のある方はチェックしておくとのんびり見ていけると思いますよ。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


REMIND YOU

アニメ機動戦士ガンダムUC

Red Fraction(Black Lagoon)

今回はBlack LagoonのOPに使われているRed Fractionを和訳します。
それなりに前にアニメですが今見てもカッコいいアニメで、歌も歌詞がアニメのヒロイン(?)に合っていてすごく好きです。

www.youtube.com


ちなみに雰囲気とアニメの口ぶりに合わせて歌詞を乱暴な感じにしています。苦手な方がいたらすみません。


(アタシはデカい銃を持っている)
I have a big gun
(アタシはそれをご主人サマからいただいてる)
I took it from my Lord
(正義なんてウンザリさ)
Sick with Justice
(アタシはアンタを感じたいだけ)
I just wanna feel you
(アタシはアンタの天使)
I'm your angel
(頭の輪だけはアンタのだけど)
Only a ring away
(アンタがアタシをこうした、道を外させたんだよ)
You make me violate you
(キミが誰であろうと、だとさ)
No matter who you are

(全てはアンタ次第だよ)
It's all up to you
(誰も永遠の生なんか持っちゃいない)
No one lives forever
(地獄で燃やされちまえ)
Been burn in the hell
(そこらにいる豚野郎共め)
By all those pigs out there
(そこはいつも地獄だった)
It's always been hell
(アタシが生まれた時からずっとね)
From when I was born
(ヤツらがアタシをこうした道を外させたんだ)
They make me violate them
(キミが誰であろうと、だとさ)
No matter who they are

(膝を地面につけて祈れよ)
Get down on your knees
(アンタの肩には良い子ちゃんのオツムが乗ってんだろ)
Get a good head on your shoulders
(それがアンタらのためってんなら)
If it's for your guys
(地の果てでも目指してみりゃ良い)
Go to the end of the earth
(思う通りにやってみりゃいい)
Do what you think
(全力で支えになってやるさ)
Give it with dedication
(アタシがアンタの駄目な所を消してやる)
I'll put out your misery

(祈りなんていらないよ)
Have no prayer
(だから、アタシは銃を大事に持ってるのさ)
So, I keep the gun with me
(自分の安全のためにね)
For my safety
(アタシは喜んでやってやるよ)
I'll do it with no sweat
(仕事だからね)
They mean business
(弱虫の豚野郎に時間なんてないんだよ)
No time for sissy pig
(海の女王サマが)
Queen of ocean
(アンタに ボルガの舟唄 を歌ってやるってよ)
Sing "the Volga" to you

(それについては考える必要なんてないね)
No need to think about it
(アンタにあるのはやるかやられるか)
You do it or you die
(これは涙じゃない)
Those aren't tears
(自分に嘘をつくな)
Don't let it trick on you
(アタシには鋼の意思がある)
I am hard as steel
(道から退いてろ)
Get out of my way
(全部チャラにしてやるよ)
Pay back all at once
(甘ちゃんな部分なんて吐き捨てろ)
Suck away the tender part

(アンタは下手こいたのさ)
You made a mess
(キリストのためにあるこの腐った世界で)
For Christ sake, this rotten world
(運が悪かったのさ)
Shit out of luck
(私の側からやってみな)
Go with my vision
(火で明かりをつけてみな)
Light up the fire
(力こそが正解だ)
Right on the power
(武器...それが私の全てさ)
Weapon... I have it all

(膝を地面につけて祈れよ)
Get down on your knees
(アンタの肩には良い子ちゃんのオツムが乗ってんだろ)
Get a good head on your shoulders
(それがアンタらのためってんなら)
If it's for your guys
(地の果てでも目指してみりゃ良い)
Go to the end of the earth
(思う通りにやってみりゃいい)
Do what you think
(全力で支えになってやるさ)
Give it with dedication
(アタシがアンタの駄目な所を消してやる)
I'll put out your misery

(アンタは下手こいたのさ)
You made a mess
(キリストのためにあるこの腐った世界で)
For Christ sake, this rotten world
(運が悪かったのさ)
Shit out of luck
(私の側からやってみな)
Go with my vision
(火で明かりをつけてみな)
Light up the fire
(力こそが正解だ)
Right on the power
(武器...それが私の全てさ)
Weapon... I have it all


やっぱりカッコ良いです。強い系の女の子キャラが好きな私には歌の歌詞も内容もたまらないアニメです。

ブラックラグーンはマフィアたちが作り上げた港町「ロアナプラ」で運び屋業をしているグループと、そこの組員として暮らすことになった日本人の青年ロックを中心に描かれている話です。
アニメ版とOVA版が今の所ありますが、全体的に銃撃戦や組織同士の対立と闘争が多めに描写されていると思います。

www.youtube.com


スリや暴力が日常茶飯事の町なので平和ボケした日本人のロックは随分と浮いた存在なのですが、それが段々と変わっていく様子も中々面白いですよ。
オリジナルの漫画版もあるのですが、そちらの方はそこまで進んでいなかったりします(アニメ版+新章の途中くらい)
面白い作品なので、是非アニメも漫画も見てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Red Fraction

Red fraction

Red fraction

Amazon

アニメBlack Lagoon

 漫画Black Lagoon

大鱼(大鱼海棠)

今回は同期の方に見せてもらった中国アニメ映画の歌がとても素敵だったので、その歌を紹介させていただきます。
中国語で大鱼海棠、日本語では赤き大魚の伝説という名前の作品で、歌の名前は大鱼と言います。

www.youtube.com


そして調べてビックリしたのですが、このどこから声出してるんですかって思うような美人ボイスの歌は女性ではなく男性が歌っているらしいです。


(沈黙した波の音が夜を深くし)
海浪无声将夜幕深深淹没
(空の果てまでもを覆った)
漫过天空尽头的角落
(大魚は夢の合間を泳いでいた)
大鱼在梦境的缝隙里游过
(あなたの眠る顔を見つめて)
凝望你沉睡的轮廓

(海を見て、風音や雨音に耳を傾けて)
看海天一色 听风起雨落
(手を握り、雲の煙を吹き散らす)
执子手吹散苍茫茫烟波
(大魚の羽は広く大きい)
大鱼的翅膀 已经太辽阔
(私は時間の縄から手を放す)
我松开时间的绳索

(あなたは飛び去ることを怖がる、私を残して去ることを怖がっている)
怕你飞远去 怕你离我而去
(ここに留まり続けることはより怖い)
更怕你永远停留在这里
(落ちる涙全てがあなたに向かい流れ)
每一滴泪水 都向你流淌去
(空と逆の方向へと落ちてゆく)
倒流进天空的海底

(沈黙した波の音が夜を深くし)
海浪无声将夜幕深深淹没
(空の果てまでもを覆った)
漫过天空尽头的角落
(大魚は夢の合間を泳いでいた)
大鱼在梦境的缝隙里游过
(あなたの眠る顔を見つめて)
凝望你沉睡的轮廓

(海を見て、風音や雨音に耳を傾けて)
看海天一色 听风起雨落
(手を握り、雲の煙を吹き散らす)
执子手吹散苍茫茫烟波
(大魚の羽は広く大きい)
大鱼的翅膀 已经太辽阔
(私は時間の縄から手を放す)
我松开时间的绳索

(あなたが飛び去るのを見る、私から離れ去るのを見る)
看你飞远去 看你离我而去
(元々、あなたは天上で生まれた者)
原来你生来就属于天际
(落ちる涙全てがあなたに向かい流れ)
每一滴泪水 都向你流淌去
(出会った頃に戻っていく)
倒流回最初的相遇


漢字の音読みは元々の中国の読み方に似せてつけられたらしいですが、歌詞を見ていくと何となく分かりますね。それでもだいぶ日本と違う発音の仕方なので難しいのですけれども、他の言語よりも距離が近い感じはします。

上の方で書いた通り、この歌はアニメ映画の挿入歌になっています。

www.youtube.com


背景の広がり方や色による印象の与え方が個人的に好きな作品でした。
(ただし中国語版だったので内容はほぼ分かっていません)

映画はそれなりに知っていても、海外のアニメ作品はあまり知らないという方は多いと思います。そもそも翻訳されて店頭に並ぶことが少ないですからね。
ただ近年は決してアニメは日本一強という感じではないです。海外のアニメ作品凄いんですよ。
今回の作品も日本では売っていませんし見る機会はあまり無いとは思うのですが、是非海外旅行に行った時や翻訳版を日本で見つけた時に手に取っていただけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


大鱼

大鱼

大鱼

  • 音阙诗
Amazon

Hollow Men(学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD)

今回は学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEADというアニメのエンディングに使われていたHollow Menを訳してみます。

www.youtube.com


所々で胸や尻の表現が露骨なゾンビ系アニメなのですが、OPもEDもカッコ良いです。
ちなみにこのアニメはエンディングは回ごとに変わります、この歌はそのうちの1つで、他にも色々あります。


(浄化されたその朝は飢えている)
a morning impurified dully, is starving
(冷酷な闇によってその夜は染まっている)
a night to be stained by the merciless dark
(その軌道はこの惑星が巡る運命)
the orbit this planet goes into is destined
(歪んだサークルを巡る、永遠に)
to be a distorted circle, forever

(私はこの日を呪う、私が生きていることを)
I curse today I am living on
(理由は昨日と同じだから)
cause it's same as yesterday
(明日の不透明性が、私は怖い)
the uncertainty of tomorrow, I fear for
(現時点で私が気付けていたのは)
at the moment I realized,
(それが全て壊れていたということ)
it all had been collapsed
(私は何もしてない、でも私はそこで固まって立っている)
I do nothing but I stand frozen there

(くびきで負荷をかけ、重荷を抱え生きる人)
a yoke to weigh down those who living with burdens
(同じように、全ての人を地球に結び付ける)
equally, ties everyone down to the earth
(この闘争は彼の運命に災いを呼ぶ)
a struggle to call down a curse on his fate
(死んだ暴徒のように地上に立ち上がる)
like the dead mob rising to its feet on the ground

(今日は暇、私はそのために生きていた)
break today down I'd been living for

(昨日も同じように古ぼける)
it'll be the same old yesterday
(明日の不透明性が、バラバラに砕けた)
the uncertainty of tomorrow, got shattered

(もしあなたが見下ろして心を閉ざそうと)
even if you look down and shut your heart to it
(その牙は、決して消えず血に飢え続けている)
the fangs, starving for blood never be gone away

(この世界で、それは破滅しようとしている)
in this world, it's about to fall into ruin
(無駄な死者がいたる所を蠢いて這っている)
the dead that's in vain, wriggles and crawls around everywhere
(戦い続けているが、私は何のためなのか分からない)
gonna keep on fighting, I don't know what it is for
(恐れ、震え、そして涙し)
having a fear, trembling and tears
(私はただ一緒であることを続ける)
I just keep myself together

(今日は暇、私はそのために生きていた)
break today down I'd been living for
(同じように古ぼける、昨日も)
it'll be the same old yesterday
(明日の不透明性が、バラバラに砕けた)
the uncertainty of tomorrow, got shattered

(もし未来に希望が無くなったとしても)
even if the future hope finally gone away
(私は絶望には屈しない、永遠に)
I won't be a slave for the despair, never

(甘ったるい普通の世界、それはもうじき崩壊する)
a sweet mortal world, it's about to fall into decay
(死者の群れだ)
the swarm of the dead,
(うめき声と轟音はどこからでも聞こえてくる)
groans and roars around anywhere
(今がその時、あなたにある躊躇を捨てて)
now it's the time to throw your hesitation off
(まだ恐れはある、でも奴らは近くにいる)
still have a fear, but they're near
(私はこの町でやり尽くした、たった一人で)
I just run out through this town alone


学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEADのアニメは残念ながらキリの良い途中で終わっていて、続きは原作の漫画版で・・・と言いたい所なのですが、こちらも原作者の方がご逝去してしまったため未完となってしまいました。
ただこの作品はゾンビ映画を見ているようなハラハラ感や、世界がゾンビで溢れかえったことで余裕の無くなった人々の嫌な部分みたいなものが結構描かれていて、未完であることを分かっていても面白く見られると思います。

www.youtube.com


ゾンビパニックが好きな方、少々のエロ描写が大丈夫な方であればアニメ版、漫画版どちらでも見てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Hollow Men

H.O.T.D.

H.O.T.D.

Amazon

アニメ学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD

漫画学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD