歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

STILL ALIVE(PORTAL)

今回はPORTALというゲームのエンディングで流れていた歌STILL ALIVEを載せてみます。


ちょっと電子的な加工がされていて可愛い歌かと思いきや、歌詞の内容はちょっと残酷だったりします。


(お手柄だった)
This was a triumph
(私がここに記録しておこう)
I'm making a note here
(大成功 と)
HUGE SUCCESS
(大げさなことじゃないさ)
It's hard to overstate
(私は本当に満足してる)
my satisfaction

(アパーチャー・サイエンス研究機関)
Aperture Science
(我々は我々にできることをやる)
We do what we must
(なぜなら我々にはできるのだから)
because we can
(我々全員の利益のため)
For the good of all of us
(死んでしまった者は省いていこう)
Except the ones who are dead

(だが、泣いても仕方が無い)
But there's no sense crying
(失敗したとしても)
over every mistake
(挑戦し続けるのだ)
You just keep on trying
(ケーキが無くなるまで)
till you run out of cake
(そうやって、科学というのは発展するんだ)
And the science gets done
(そうやって、良き銃を作るんだ)
And you make a neat gun
(生きているその人々のためにね)
For the people who are still alive

(私は怒ってなんかいないよ)
I'm not even angry
(私は今とても落ち着いているよ)
I'm being so sincere right now
(たとえあなたが私の心臓を破壊し)
Even though you broke my heart
(私を殺し)
And killed me
(私をバラバラにして)
And tore me to pieces
(火の中にその破片を投げ入れても)
And threw every piece into a fire
(燃やされながら痛みを感じても)
As they burned it hurt because
(それがあなたのためなら私は幸せだよ)
I was so happy for you !

(今のこれらのデータの点は)
Now these points of data
(綺麗な線に繋がる)
make a beautiful line
(そして私達はベータ版から抜け出した)
And we're out of beta
(私達は予定通りリリースしている)
We're releasing on time
(だから、嬉しいよ、私は燃やされて良かった)
So I'm GLaD. I got burned
(考えよう、私達が学んできたものを)
Think of all the things we learned
(生きているその人々のためにね)
For the people who are still alive

(どうか、私を置いていってくれ)
Go ahead and leave me
(私が思うに、私はこの中がお似合いなんだ)
I think I prefer to stay inside
(きっと、あなたは他の誰かを見つけられる)
Maybe you'll find someone else
(あなたの助けになるだろう者を)
to help you

(たぶん、ブラックメサ社かな)
Maybe Black Mesa...
(冗談さ)
THAT WAS A JOKE
(ハハ、冗談だって)
HAHA FAT CHANCE
(何にせよ、このケーキは素晴らしい)
Anyway, this cake is great
(しっとりしていて美味だね)
It's so delicious and moist

(私を見ると、話をしているようだ)
Look at me still talking
(科学すべき時間なのに)
when there's Science to do
(外を見てみると)
When I look out there
(私はあなたじゃなくて良かったと思うよ)
it makes me GLaD I'm not you
(実験をしなければいけない)
I've experiments to run
(研究すべきことがあるんだ)
There is research to be done
(まだ生きている人について)
On the people who are still alive

(私を信じて)
And believe me I am
(生きているよ)
still alive
(私は科学を止めていない)
I'm doing Science and I'm
(生きているよ)
still alive
(私は素晴らしさを感じている)
I feel FANTASTIC and I'm
(生きているよ)
still alive
(あなたが死にかけている間も)
While you're dying I'll be
(生きているよ)
still alive
(あなたが死んでしまっても)
And when you're dead I will be
(生きているよ)
still alive

(ずっと)
STILL ALIVE
(ずっとね)
STILL ALIVE


ポータルはドラえもん通りぬけフープどこでもドアを合わせたような、「撃った場所に穴を開け、別の場所に移動できる銃」を使って進んでいくSF系のゲームです。
個人的にはかっっっなり酔いやすい一人称系ゲームなのですが、面白いです。


ちなみに歌詞の中に出てくる「アパーチャー・サイエンス」や「ブラックメサ」はゲーム中の要所要所に出てくる単語です。
日本産ゲームのようにがっつりイベントシーンが組まれているわけではないので、自分自身で見ていかないと物語性が掴みにくいゲームではあるかと思うのですが、多分知っていると「あっ」と思う歌なので、可能でしたらプレイしてみていただければ嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


STILL ALIVE

Millennium Mother(初回生産限定盤)(DVD付)

Millennium Mother(初回生産限定盤)(DVD付)

  • アーティスト:Mili
  • SMM itaku (music)
Amazon

ゲームPORTAL