歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Puff, the magic dragon(魔法のドラゴン、パフ)

今回は図書館で懐かしい絵本を見つけたので、その歌を翻訳してみました。
Puff, the magic dragonという絵本で、歌の題名も同じです。

www.youtube.com


私は確かテレビの「みんなのうた」か何かで聴いたのが最初だったと思うのですが、絵本があることを知ったのは今回が初でした。
ストーリーのある歌なので、動画の絵を見たり風景を思い浮かべたりしながら聴いてみてください。


(魔法のドラゴン、パフは海っぺりに住んでいた)
Puff, the magic dragon lived by the sea
(そして秋の霧の中で遊んでいた)
and frolicked in the autumn mist
(その土地はホナーリーと呼ばれていた)
in a land called Honah Lee
(小さなジャッキーペーパーはその悪者パフが大好きだった)
Little Jackie paper loved that rascal puff
(そして彼に紐や封蝋や、他にも面白い物を持ってきた)
and brought him strings and sealing wax and other fancy stuff

(魔法のドラゴン、パフは海っぺりに住んでいた)
Puff, the magic dragon lived by the sea
(そして秋の霧の中で遊んでいた)
and frolicked in the autumn mist
(その土地はホナーリーと呼ばれていた)
in a land called Honah Lee
×2

(共に彼らは旅をする、波打った帆のボートに乗って)
Together they would travel on a boat with billowed sail
(パフの巨大な尻尾に腰かけてジャッキーは見張り役をした)
Jackie kept a lookout perched on puffs gigantic tail
(尊い王たちも王子たちも、彼らが来ればいつも頭を下げた)
Noble kings and princes would bow whenever they came
(パフが彼の名前を叫ぶと海賊船たちも彼らの旗を下げた)
Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name

(魔法のドラゴン、パフは海っぺりに住んでいた)
Puff, the magic dragon lived by the sea
(そして秋の霧の中で遊んでいた)
and frolicked in the autumn mist
(その土地はホナーリーと呼ばれていた)
in a land called Honah Lee
×2

(ドラゴンは永遠に生きるけれど少年は違う)
A dragon lives forever but not so little boys
(塗装された翼や大きな輪は他の数々のおもちゃに移り代わる)
Painted wings and giant rings make way for other toys
(ある灰色の夜、それは起こった)
One grey night it happened,
(ジャッキーペーパーが来ることは二度とない)
Jackie paper came no more
(そしてパフというその強大なドラゴンは)
and puff that mighty dragon,
(彼は恐れ知らずの咆哮をしなくなった)
he ceased his fearless roar

(彼の頭は悲しみで項垂れて、緑の鱗は雨のように落ちた)
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain
(パフはもうチェリーレーン沿いに遊びに行かなくなった)
Puff no longer went to play along the cherry lane
(彼の生涯の友達がいないと、パフは勇敢ではいられなかった)
Without his lifelong friend, puff could not be brave
(その結果、強大なパフは悲しげに彼のほら穴に入ってしまった)
So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave

(魔法のドラゴン、パフは海っぺりに住んでいた)
Puff, the magic dragon lived by the sea
(そして秋の霧の中で遊んでいた)
and frolicked in the autumn mist
(その土地はホナーリーと呼ばれていた)
in a land called Honah Lee
×2


絵本は歌の通りでちょっと寂しい内容になっています。ただ絵本には歌詞には無いパフのその後の描写が描かれていたので、悲しいだけの物語ではないみたいです。
ちなみに私が子供の頃にこの歌を聞いて受けた印象は「ジャッキーひどい!」みたいな感じだったのですが、大人になった絵本と合わせて歌を聞いた今では色々と違う考えが浮かんだり、子供時代に理解できていなかった部分があったことに気が付きました。
同じように子供の頃にこの歌を聴いたことがある方がもしいたら、同じような印象を受けるかもしれないですね。

それなりに古い本で日本語版はプレミア価格になってしまっているので本屋さんで買うのは難しいかもしれないですが、地域によっては市民図書館などに置いてあると思います。
見つけた時にでも手に取ってみていただけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


CDつき絵本(英語版)Puff, the magic dragon 

Puff, the Magic Dragon: Book and CD Pack

Puff, the Magic Dragon: Book and CD Pack