(クールなバイブレーションを俺に聞かせてくれ) Tell me cool vibration (ファンタジーに生きろよ) Live your fantasy (教えてくれ、しっかりと、その名前を) Tell me who, tell me surely, and the name (俺は驚き、俺は待っている) I'll be stunned, I'll be waiting (ホラーショーの亡霊と、気にしない俺を) Ghosts of horror show, and I don't care (ただ愛してるって言えよ) Just say ya love
(ああ、下へ、さらに下へ、天啓であってくれと願う) Oh, down, down, wish it's just a revelation (一度だけで良い、俺を革命に連れてってくれ) Take me once, take me to the revolution (下へ、さらに下へ、何か振動を感じないか) Down, down, won't ya hear the vibrations ? (連れていってくれ、俺は戻ってくるから) Take me home, and I'll look to return
(痛みが倍増する) Double the pain (喜びは倍増する) Double the pleasure (お前の幻想は倍増する) Double your fantasy (美を信じて、ただ愛していると言え) Trust beauty, just say ya love
(ああ、下へ、さらに下へ、天啓であってくれと願う) Oh, down, down, wish it's just a revelation (一度だけで良い、俺を革命に連れてってくれ) Take me once, take me to the revolution (下へ、さらに下へ、何か振動を感じないか) Down, down, won't ya hear the vibrations ? (連れていってくれ、俺は戻ってくるから) Take me home, and I'll look to return ×3
(私はまだあなたのことを覚えてる) I still remenber you, (私たちが共にいた時間、あなたがくれた愛) the time we shared, the love you gave (何もかも変わってしまったのに) Though everything has changed, (あなたは私を生かそうとする) you push me to live on
海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来
(私はまだあなたを愛してる、届かなくても焦がれてる) I still love you, even though I miss you 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる
(私はあなたのためにここにいる、ずっとずっと) I will be here for you, always and forever 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で
(私たちを隔てるものは何もなく) Nothing can separate us, (2人の間に時間も距離も関係ない) no time or place too far away (”何か”が私たちを繋げてる) Something's connecting us, (私たちが考えているよりも、ずっと深いところで) much deeper than we know
(私はまだあなたを愛してる、届かなくても焦がれてる) I still love you, even though I miss you 記憶までも褪せてゆくその中で 愛を詠う
(私はあなたのためにここにいる、ずっとずっと) I will be here for you, always and forever 今もずっと想っているよ 救い無きこの光の中で
悔いなど 捨てよう 心全てで (私はあなたを思ってる) I think of you... (思ってるから) I think of you...
(たとえあなたが分からなくても、私があなたを大事に思ってる) Even if you don't know how I still treasure you (もういいんだ) It doesn't bother me (だって、決めたことだから) 'Cause I decided so
(私はまだあなたを愛してる、届かなくても焦がれてる) I still love you, even though I miss you 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる
(私はあなたのためにここにいる、ずっとずっと) I will be here for you, always and forever 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中 美しいこの世界の中で
(私はまだあなたを愛してる、届かなくても、焦がれてる) I still love you, even though I miss you...
(意思のあるところに道は開ける) Where there's a will, there's a way (美しいね) kind of beautiful (夜の後には朝がやってくる) And every night has its day (魔法のようだね) so magical (この人生に愛があれば、何の障害もないんだ) And if there's love in this life, there's no obstacle (できないことなんてないんだよ) That can't be defeated
(暴君だって弱者のため涙を流すことがある) For every tyrant a tear for the vulnerable (魂を失った人だって体の芯には奇跡が宿ってる) In every lost soul the bones of a miracle (夢を追う人の夢を止めることはできない) For every dreamer a dream we're unstoppable (信じられるものがある限りはね) With something to believe in
(月曜日は打ち砕かれ) Monday left me broken (火曜日は希望に満ち溢れ) Tuesday I was through with hoping (水曜日は何も無い両手を広げ) Wednesday my empty arms were open (木曜日は愛を待ってる) Thursday waiting for love, (愛を待ちわびてるんだ) waiting for love
(金曜日は星に感謝し) Thank the stars it's Friday (土曜日は燃え盛る炎のような獣になり) I'm burning like a fire gone wild on Saturday (日曜日は教会に行かないことして) Guess I won't be coming to church on Sunday (愛を待っているよ) I'll be waiting for love (愛を待ちわびてるんだ) waiting for love (廻り廻って来ることを) To come around
(僕たちは唯一無二、かけがえのない存在なんだ) We are one of a kind irreplaceable (なのに何でこんな盲目になってひねくれているのかな) How did I get so blind and so cynical (この人生に愛さえあれば、誰にも止められないのに) If there's love in this life we're unstoppable (負けるわけにはいかないよね) No, we can't be defeated
(月曜日は打ち砕かれ) Monday left me broken (火曜日は希望に満ち溢れ) Tuesday I was through with hoping (水曜日は何も無い両手を広げ) Wednesday my empty arms were open (木曜日は愛を待ってる) Thursday waiting for love (愛を待ちわびてるんだ) waiting for love
(金曜日は星に感謝し) Thank the stars it's Friday (土曜日は燃え盛る炎のような獣になり) I'm burning like a fire gone wild on Saturday (日曜日は教会に行かないことして) Guess I won't be coming to church on Sunday (愛を待っているよ) I'll be waiting for love (愛を待ちわびてるんだ) waiting for love (廻り廻って来ることを) To come around
この歌の制作者のAviciiさんという方は本当に文字通り感情が動くと書いて感動する、というような歌ばかり出していて、Waiting For Love以外にも沢山のオススメ曲があります。
(太陽が空に昇る時) When the sun rises above the sky (きみはメロディーを聞くだろう) You will hear the melody (太陽は輝く、とてもまばゆく) The sun shines... ever so bright (風は、あなたと共に歌う) The wind is... singing with you
(あそこに、きみなら見えるよ) Over there, you can see them (青い海の底で魚が踊っている) Fish dance deep within the blue sea (波がしぶきをあげている) The waves are breaking (皆で踊ろう) Let's ride some together
(見えるよ、きみの笑顔が) I see... your smile (そして私は知っている) And I know (きみはなるだろう、全てのクリスタル・シーで最も美しき者に) You will be the most beautiful one in all the Crystal Sea (愛してる、きみの笑顔を) I love... your smile (そして私は感じている) And I feel (私は見つけたことがない、きみほど幸せな宝物を) You know that I never found a treasure that made me as happy as you
(私の手を取って、そして目を閉じて) Take my hand and close your eyes (時は来た、私達だけの時間だよ) The time has come, it's only for us (手を取って、目を見て、波のしぶきよ) Take my hand and see my eyes, the breaking waves (怖がらないで、きみは私とともにある) Never fear, you are with me (時は来た、私達だけの時間だよ) The time has come, it's only for us (私はきみの手を取ってきみの笑顔を見る、クリスタル・シーよ) I'll take your hand and watch your smile, the Crystal Sea
(あそこに、きみなら見えるよ) Over there, you can see them (青い海の底で魚が踊っている) Fish dance deep within the blue sea (きみが泣く時があれば、ただ目を閉じて) When you cry, just close your eyes (きみには綺麗な思い出が見えるよ) You will see beautiful memories (あそこに、きみなら見えるでしょ) Over there, can you see them ? (太陽の光のすじが西の空を踊ってる) Sun beams dancing the western sky (私の心はドキドキしてる、あなたの愛らしいメロディーで) My heart keeps on beating to your lovely melody
(見えるよ、きみの笑顔が) I see... your smile (そして私は知っている) And I know (きみはなるだろう、全てのクリスタル・シーで最も美しき者に) You will be the most beautiful one in all the Crystal Sea (愛してる、きみの笑顔を) I love... your smile (そして私は感じている) And I feel (私は見つけたことがない、きみほど幸せな宝物を) You know that I never found a treasure that made me as happy as you
(私の手を取って、そして目を閉じて) Take my hand and close your eyes (時は来た、私達だけの時間だよ) The time has come, it's only for us (だから私の手を取って、波に乗り、岸へと上がろう) So take my hand, we'll ride the waves onto the shore (怖がらないで、きみは私とともにある) Never fear, you are with me (時は来た、私達だけの時間だよ) The time has come, it's only for us (私はきみの手を取ってきみの笑顔を見る、クリスタル・シーよ) I'll take your hand and watch your smile, the Crystal Sea
(きみは私の胸の高鳴りがわかるかな) Do you feel my heartbeat ? (私はきみに一緒にいてほしい) I want you to be with me (もし空が灰色だったら、私がきみのために晴らすから) If the sky was gray, I would clear it for you (きみは私の愛がわかるかな) Do you feel my love ? (私にきみの心を教えてほしい) I want you to show me your heart (もしきみが泣いているなら、涙を乾かしてあげるから) If you're crying still, I'll dry your tears
(私は、思う) I... believe... (きみは、私達は、愛の中に) You are... We are... In love (愛の中に) In love...
(この別れには) In this farewell (血は流れないし) There's no blood (アリバイもいらない) There's no alibi
(自分が後悔の原因だ) 'Cause I've drawn regret (真実は) From the truth (千の嘘の中にある) of a thousand lies
(だから、慈悲を与えてくれ) So let mercy come (そして洗い流してくれ) And wash away (俺の行いを) What I've done
(俺は自身と向き合う) I'll face myself (かつての自分を消す為に、俺は一体何になった) To cross out what I've become (自分自身を消して) Erase myself (そして解き放つ、それまでの俺の行いを) And let go of what I've done
(猶予をくれ) Put to rest (お前が俺をどう思っているかはわからないが) What you thought of me (過去を清算しきるまでの間でいい) While I clean this slate (この不安な手で) With the hands of uncertainty
(だから、慈悲を与えてくれ) So let mercy come (そして洗い落させてくれ) And wash away (俺の行いを) What I've done
(俺は自身と向き合う) I'll face myself (かつての自分を消す為に、俺は一体何になった) To cross out what I've become (自分自身を消して) Erase myself (そして解き放つ、それまでの俺の行いを) And let go of what I've done
(俺のこれまでの行いのために) For what I've done (俺は再び始めるんだ) I start again (そして、どのような痛みに晒されようと) And whatever pain may come (今日までのことだ) Today this ends (俺は自身の行いを受け入れる) I'm forgiving what I've done !!!
(俺は自身と向き合う) I'll face myself (かつての自分を消す為に、俺は一体何になった) To cross out what I've become (自分自身を消して) Erase myself (そして解き放つ、それまでの俺の行いを) And let go of what I've done
(俺の行いを) What I've done (俺の自身の行いを受け入れていく) Forgiving what I've done
(お手柄だった) This was a triumph (私がここに記録しておこう) I'm making a note here (大成功 と) HUGE SUCCESS (大げさなことじゃないさ) It's hard to overstate (私は本当に満足してる) my satisfaction
(アパーチャー・サイエンス研究機関) Aperture Science (我々は我々にできることをやる) We do what we must (なぜなら我々にはできるのだから) because we can (我々全員の利益のため) For the good of all of us (死んでしまった者は省いていこう) Except the ones who are dead
(だが、泣いても仕方が無い) But there's no sense crying (失敗したとしても) over every mistake (挑戦し続けるのだ) You just keep on trying (ケーキが無くなるまで) till you run out of cake (そうやって、科学というのは発展するんだ) And the science gets done (そうやって、良き銃を作るんだ) And you make a neat gun (生きているその人々のためにね) For the people who are still alive
(私は怒ってなんかいないよ) I'm not even angry (私は今とても落ち着いているよ) I'm being so sincere right now (たとえあなたが私の心臓を破壊し) Even though you broke my heart (私を殺し) And killed me (私をバラバラにして) And tore me to pieces (火の中にその破片を投げ入れても) And threw every piece into a fire (燃やされながら痛みを感じても) As they burned it hurt because (それがあなたのためなら私は幸せだよ) I was so happy for you !
(今のこれらのデータの点は) Now these points of data (綺麗な線に繋がる) make a beautiful line (そして私達はベータ版から抜け出した) And we're out of beta (私達は予定通りリリースしている) We're releasing on time (だから、嬉しいよ、私は燃やされて良かった) So I'm GLaD. I got burned (考えよう、私達が学んできたものを) Think of all the things we learned (生きているその人々のためにね) For the people who are still alive
(どうか、私を置いていってくれ) Go ahead and leave me (私が思うに、私はこの中がお似合いなんだ) I think I prefer to stay inside (きっと、あなたは他の誰かを見つけられる) Maybe you'll find someone else (あなたの助けになるだろう者を) to help you
(たぶん、ブラックメサ社かな) Maybe Black Mesa... (冗談さ) THAT WAS A JOKE (ハハ、冗談だって) HAHA FAT CHANCE (何にせよ、このケーキは素晴らしい) Anyway, this cake is great (しっとりしていて美味だね) It's so delicious and moist
(私を見ると、話をしているようだ) Look at me still talking (科学すべき時間なのに) when there's Science to do (外を見てみると) When I look out there (私はあなたじゃなくて良かったと思うよ) it makes me GLaD I'm not you (実験をしなければいけない) I've experiments to run (研究すべきことがあるんだ) There is research to be done (まだ生きている人について) On the people who are still alive
(私を信じて) And believe me I am (生きているよ) still alive (私は科学を止めていない) I'm doing Science and I'm (生きているよ) still alive (私は素晴らしさを感じている) I feel FANTASTIC and I'm (生きているよ) still alive (あなたが死にかけている間も) While you're dying I'll be (生きているよ) still alive (あなたが死んでしまっても) And when you're dead I will be (生きているよ) still alive
越えたくて ただ変えたくて 自分自身を追い詰めてみたりしたって 正直になれなくなって (あなたは燃えてしまったのか、消えてしまったのか) Did you burn or let yourself just fade away ? (消えるより、燃える方が良いのかな) Is it better just to burn than fade away ?
(ある者はこの死ぬ瞬間のために夢を追いかけ) Some live the dream to die for this moment (ある者は天国の門が開いてお迎えが来るのを待つ) Some wait for signs for heavens to open (自分を偽る必要は無い) It's not pretending who you are (私達の行いがその証となるのなら) If we are the proof of what we've done (正しい事を行うか) To do what is right (または、指示に従うか) Or do what you're told (どちらも変わらない、皆を幸せにすることなどできない) They're both the same, can't make everyone happy (自分を偽るのではなく) It's not pretending who you are (私たちがその証となるのなら) If we are the proof of what we've done
越えたくて ただ変えたくて 自分自身を追い詰めてみたりしたって 正直になれなくなって (あなたは燃えてしまったのか、消えてしまったのか) Did you burn or let yourself just fade away ? (消えるより、燃える方が良いのかな) Is it better just to burn than fade away ?
(この瞬間のために夢を追いかけ死ぬとしても) If I lived my dream to die for this moment (同じ道を選ぶだろうか、世間に何と言われようとしても) Would I chose the same, in spite what the world says ? (自分を偽る必要は無い) It's not pretending who you are (私達の行いがその証となるのなら) If we are the proof of what we've done (正しい事を行うだろうか) To do what is right (そして、誰がそれを偽っているのだろう) And who makes it wrong ? (それを決めたのは一体何処の誰だ) Who in the hell decided this all along ? (それはもう偽りではない) It's not pretending anymore (私たちがその証となるのなら) If we are the proof of what we've done
超えたくて 消え去ったって 守るものを守れたと言い聞かせて 正直になれなくなって (あなたは燃えてしまったのか、消えてしまったのか) Did you burn or let yourself just fade away ? (消えるより、燃える方が良いのかな) Is it better just to burn than fade away ?
越えたくて ただ変えたくて (私たちは、あらゆる道を否定する印を探し始めた) We started looking for signs denying every direction 怖かったとは言えなくて (私達は燃えるのか、消えていくのか) Do we burn or let ourselves just fade away ? (消えていくよりは、燃え尽きる方が良いのかな) Is it better just to burn than fade ?
誰よりも越えていきたくて 自分自身を追い詰めてみたりしたって 正直になれなくなって (あなたは燃えてしまったのか、消えてしまったのか) Did you burn or let yourself just fade away ? (あなたは燃えてしまったのか、消えてしまったのか) Did you burn or let yourself just fade away ?
越えたくて ただ変えたくて (私達は燃えるのか、消えていくのか) Do we burn or let ourselves just fade away 正直になれなくなって (消えるより、燃える方が良いのかな) Is it better just to burn than fade away ? 怖かったとは言えなくて (私達は燃えるのか、消えていくのか) Do we burn or let ourselves just fade away ? 越えたくて ただ変えたくて 誰よりも超えていきたくて