歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Chaos Drifters(ノーガンズライフ)

今回はノーガンズライフ2期のOPに使われていたChaos Driftersを載せてみます。
英語と日本語のミックスなのですが、勢いがあってすごくカッコ良い歌です。


歌詞もアニメ内容と合っているので、是非アニメと一緒に知っていただけると嬉しいです。


(何があるのか分からない)
Wannaknow what’s out there
錆びた声軋ませ
(俺には一体何の意味がある)
Am I meant for something ?
歯車が意味を欲しがる
幾たびも見た夢は等しく醒めて
救われぬお祈りを捧げる

(だから友よ、俺に火を灯せ)
So my friend light the fire here
(ここに火を灯し、お前の答えを見出そう)
Light the fire here to find your answer
(ここに火を灯し、そう、火を灯せ、自分のために)
Light the fire here Yes Light your fire here for me. . .
(そしてそれを手放すんだ)
And give it away

欠けているこの世界で
ありもしない理想追いかけて
(トリガーを引け、混沌の放浪者)
Pull the trigger you Chaos Drifters
抗うように願い込めて

(俺は何を求め、何を見る)
What do I want and what will I see ?
(俺の頭に銃を突きつけていろ)
Keep on point the gun in my head
(俺は何を求め、何を求める)
What do I want and what will I seek ?
Ain’tnobody spoil it to me
(俺は何を求め、何を見る)
What did I want and what did I see ?
(誰にも邪魔はさせない)
Keep on point the gun in my head
(俺は何を求め、何を求める)
What do I want and what will I seek ?
(謎を燃やせ、最後の時まで)
Burn that riddle till the last scene

(逃げる場所はあるのか)
Do we have a shelter ?
選ばれなかった僕らでも
(俺達が信じるもの)
We believe in something
朧な光に焦がれる
白と黒混ぜすぎの灰色の世界
少しでも真っさらな瞬間を

(だから友よ、俺に火を灯せ)
So my friend light the fire here
(ここに火を灯すだけで、お前の答えは見つかる)
Just light the fire here to find your answer
(ここに火を灯し、そう、火を灯せ、お前のために)
Light the fire here Yes Light your fire here for thee. . .
(与えるために)
To give it away

(見栄で嘘を飲み込むように)
As I swallow the lies in vanity
吐き出して浄化するように
(トリガーを引け、混沌の放浪者)
Pull the trigger you Chaos Drifters
心のまま撃ちつくして

(俺は何を求め、何を見る)
What do I want and what will I see ?
(俺の頭に銃を突きつけていろ)
Keep on point the gun in my head
(俺は何を求め、何を求める)
What do I want and what will I seek ?
Ain’tnobody spoil it to me
(俺は何を求め、何を見る)
What did I want and what did I see ?
(誰にも邪魔はさせない)
Keep on point the gun in my head
(俺は何を求め、何を求める)
What do I want and what will I seek ?
(謎を燃やせ、最後の時まで)
Burn that riddle till the last scene

(手放すだけで良い)
Just give it away

欠けているこの世界で
ありもしない理想追いかけて
(トリガーを引け、混沌の放浪者)
Pull the trigger you Chaos Drifters
抗うように意志を込めて

(俺は何を求め、何を見る)
What do I want and what will I see ?
(俺の頭に銃を突きつけていろ)
Keep on point the gun in my head
(俺は何を求め、何を求める)
What do I want and what will I seek ?
Ain’tnobody spoil it to me
(俺は何を求め、何を見る)
What did I want and what did I see ?
(誰にも邪魔はさせない)
Keep on point the gun in my head
(俺は何を求め、何を求める)
What do I want and what will I seek ?
(謎を燃やせ、最後の時まで)
Burn that riddle till the last scene
×2


ノーガンズライフは頭が銃、全身が機械化している拡張者の十三(じゅうぞう)をメインに、拡張者のパーツをメンテしたりすることを生業としている技師のメアリー、十三の前に現れた「拡張者に乗り移る能力」を持っている鉄朗(てつろう)を合わせた3人主人公に据えたようなちょっと特殊な世界観のアニメです。


それぞれにどうしても捨てきれない過去があったり、そのせいで巻き込まれてしまう事件があったり、
正直最初のうちは鉄郎が自分で解決できないことに首を突っ込みまくるせいで「鉄郎がまたやりやがった」という印象を受けると思うのですが、段々と三人とも長所を生かして活躍していく感じが面白いです。

アニメはまだ2期分しか出ておらず漫画版の途中までしか描かれていないのですが、十三のアクションシーンや変形モーションは3Dと2Dを合わせて作られていて、アニメならではの迫力があります。
まだ途中までですが、独特な渋さと魅力がある作品なので興味があれば是非観ていただければ幸いです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Chaos Drifters

アニメノーガンズライフ

 

漫画ノーガンズライフ

Glassy Sky(東京喰種トーキョーグール)

今回は東京喰種トーキョーグールの1期の途中で流れていたGlassy Skyを載せてみます。しっとり系の綺麗な歌で、作中に気になった方も多いのではないかなと思います。


歌詞は全部英語で、内容的には作中に出てくるトーカという人物の心境っぽい感じになっています。
是非歌と一緒に作品も見てほしいなという歌ですよ。


(もう何日経っただろう)
How many days have passed like this ?
(街も、人波も、消えていく、移っていく)
The city, the crowd is fading, moving on
(私は時々、あなたがどこに行ったのか不思議に思っていた)
I sometimes have wondered where you've gone
(物語は続いていく)
Story carries on
(寂しくて、心を迷わせて)
Lonely, lost inside

(私はこの夢を何度も見た)
I had this dream so many times
(私たちが過ごした時間は過ぎ去り、消えてしまった)
The moments we spent has past and gone away
(この現状に終りは果たしてあるのだろうか)
Could there be an end to this,
(心の奥深くでそう感じている)
what I'm feeling deep inside
(あなたは振り返ることなんてない)
You know there's no looking back

(硝子でできた空)
Glassy sky above
(私が生きる限り、あなたは私と共にある)
As long as I'm alive, you will be a part of me
(硝子の空、冷たい、私の壊れた残骸)
Glassy sky, the cold, the broken pieces of me

(謎を思い出す)
The mystery of it I recall
(突然真実が塗り変わり、私たちは落ちていく)
Suddenly the truth will change the way we fall
(私はあなたを傷つけたくなかった、どうか分かって)
I didn't wanna hurt you, hope you know
(空っぽの約束、愛の夢は砕け落ちた)
Empty promises, shattered dreams of love

(たまに、私はその先に何があるのだろうと思う)
Sometimes I wonder what's beyond
(私は何度もあなたとやり直そうとした)
I tried many times to make it up to you
(誰か、私に教えて)
Can somebody tell me what to do
(私達は運命の人)
Thought we're meant to be
(もう戻れない)
There's no going back

(時は来た)
Time has already come
(太陽は沈み、影はない)
Sun is gone and no more shadows
(諦めない)
Can't give up
(私は知っている、この命が続くことを)
I know and this life goes on
(私は強くなる)
I'll be strong
(強くなって、終わりを見届けるまで)
I'll be strong 'til I see the end

(硝子でできた空)
Glassy sky above
(私が生きる限り、あなたは私と共にある)
As long as I'm alive, you will be a part of me
(硝子の空、冷たい、私の壊れた残骸)
Glassy sky, the cold, the broken pieces of me

(硝子でできた空が私を覆い、覆い尽くしている)
Glassy sky above, covers over me, over me


東京喰種は現代日本が舞台となっていて、その社会の中に人間に紛れて「喰種」という人肉しか食べられない種族が存在しているような世界観です。
人間からしたら捕食者が身近にいる状況、喰種からしても生きるために食べなきゃいけない真っ暗な状況です。

そんな世界の主人公の「カネキ」は元は人間だったのですが、とある事故をきっかけに喰種になってしまいます。
今まで食べていたものが食べられなくなって人肉を食べなきゃいけなくなったり、喰種が持つ超人的な力が使えるようになったりでパニックどころの騒ぎじゃないですね。

この作品は人間側にも喰種側にも理由があるので「どっちが悪い」というのはあまり感じない作品かと思います。敵となるキャラにもちゃんとそうなった過去話があったりするので、キャラに愛着を持ちやすいです。
ちょっと暗い沢山人が死ぬような内容ではありますが、面白い作品なので大丈夫な方は是非観てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Glassy Sky

アニメ東京喰種トーキョーグール

漫画東京喰種トーキョーグール

JINGO JUNGLE(幼女戦記)

今回は幼女戦記のオープニングで歌われていたJINGO JUNGLEを載せてみます。
英語と日本語のミックスの歌です。

 

 

異世界転生モノの作品は個人的には笑えるものが多いイメージなのですがこの作品は殺伐としていて、歌詞も雰囲気合わせて作られた感じがします。


AH RA LA OH LA
AH RA LA OH LA
×2

(逃げるな 逃げ場はない)
Don’t go away 逃げ場はない
AH RA OH LA T AH OH LA
(何故泣いている 嗤え 狂え)
Oh why ? You’re crying 嗤え 狂え
AH RA OH LA T AH OH LA

(くるぞ これからだ)
Coming up… Coming up…
嗚呼、殺意の眼 粋な獲物 昂ぶる 昂ぶる
(まだだ 物足りない)
Not enough… Not enough…
まだその命 愉悦に足りはしない

(我ら全員 国家の狗だ)
We all are the jingoes oh oh oh
獣じみた欲を貪れ
(我らは 藪の中にいる)
We are in the jungle oh oh oh
さあ牙を研げ 死の数を競おう ah

(好きなように蹂躙しろ 容赦もなく)
Go on your way 容赦もなく
(何も後に残さず 奪い尽くす)
No one is left 奪い尽くす

(出てこい 姿を見せろ)
Showing up… Showing up…
大義と似せたそれは私刑 甚振る 甚振る
(お前も同じ 似た者同士)
You’re the same… You’re the same…
善と言い張る醜さこそが本性

(我ら全員 国家の狗だ)
We all are the jingoes oh oh oh
弱き者を慈悲も残さず
(我らは 国家の駒だ)
We are in the jungle oh oh oh
喰い尽くすのは 獣より人間の性

(踊ってみせろ)
Dance it up U Ra Ra
o o o o o o o
(早くしろ)
Hurry up I Ya Ya
o a o a o a o

(世界は色鮮やかで、残酷で、美しい)
The world will be colorful, painful, beautiful
(お前の命が失われる時)
When your life is lost

(我ら全員 国家の狗だ)
We all are the jingoes oh oh oh
獣じみた欲を貪れ
(我らは 藪の中にいる)
We are in the jungle oh oh oh
さあ牙を研げ 死の数を競え
(ただの国家の狗だ)
The jingoes oh oh oh
嬲り倒す 味を舐めては
(我らは 藪の中にいる)
We are in the jungle oh oh oh
また舌を出す 狂った人間たちよ ah

(我ら全員 国家の狗だ)
We all are the jingoes oh oh oh…
(我らは 藪の中にいる)
We are in the jungle oh oh oh…


タイトルや歌詞から何となく察する方もいるかと思いますが、幼女戦記は戦争モノの作品です。
現代社会に生きていた冷徹サラリーマンが死に、生まれ変わった先では周辺諸国に戦争を仕掛けまくるバリバリの軍事国家が待っていた・・・という感じの内容です。

 

 


戦争モノなので当然ながら兵士の死亡の描写や家族を殺された人々の描写とかもあるのですが、軍事戦略と魔法の概念を組み合わせた戦い方や仲間との関わり合いが面白い作品です。
アニメ版小説版共に異世界転生ものの中でも有名作だと思うので、興味があれば是非観てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


JINGO JUNGLE

アニメ幼女戦記

小説幼女戦記

不可逆リプレイス(信長協奏曲)

今回は信長協奏曲のオープニングに歌われていた不可逆リプレイスを紹介させていただきます。
最近歴史の偉人関わるようなアニメにハマって観ているのですが、その中でも特にカッコ良い歌でした。

www.youtube.com


歌は英語と日本語のミックスです。ロック系なのですが、是非聴いてみてください。


(孤独の中で目を開け)
Wake in Loneliness !! Loneliness !!
(キミのストーリーの中に落ちてく)
Falling inside your story
(キミの後をついていく)
Walking after you !! after you !!
(僕の時間を共有したいから)
I will share my time

迷い込んだ世界で僕の影と重なって今
(戻ることはできない)
I can't go back
決定的「僕」の証明は時代を今超えて物語る
(キミは分かっている)
You know
(僕はこの日より、新時代の者となる)
I will be the brand new age yeah from this day !!

(僕を守るのは僕自身)
I will save myself 
(そして、時が来た)
And the time is now!!

(弱い部分は切り捨てろ)
Kill my Weakness !! Weakness !!
必ず 越えて 泣いて 去って
(そして、僕は生きのび続ける)
And I stay alive !! stay alive !!
最後を信じたくはなくて
(弱い部分は切り捨てろ)
Kill my Weakness !! Weakness !!
いつか気付いたとしても
(僕は自身を残す、生きている証を)
I will prove myself that I have lived today
(はじめようか)
Starting Now !!

変わり果てた景色で自らの運命知ってまた
(僕たちはやめられない)
We'll carry on !!
絶対的「僕」の存在は形を変え今響き渡る
(キミは分かっている)
You know
(僕はこの日より、新時代の者となる)
I will be the brand new age yeah from this day !!

(孤独の中目を開けて)
Wake in Loneliness !! Loneliness !!
いつかは 絶えて消して散って
(キミの後をついていく)
Walking after you!! after you!!
どうなったって悔いはなくて
(孤独の中で目を開け)
Wake in Loneliness !! Loneliness !!
もう理由なんか無くていいの
(僕は自身を残す、生きている証を)
I will prove myself that I have lived today
(はじめようか)
Starting Now !!

(理由は知らない)
I don't know why 
(しかしキミは僕を生かした)
But you saved me
(キミがどこから来たのかは関係無い)
Wherever you came from 
(感じる、キミの中に僕がいることを)
Feel you inside me
(手遅れなのかもしれない)
Maybe it's too late 
(でも決めた)
I've decided to
(キミのためだけに生きようと)
live only for you

(僕はキミについていく)
I will follow you ! follow you !
(もしキミのため死ぬことになろうと)
If I die for you
(僕がキミを導こう)
I will lead you ! lead you ! 
(輝く未来へと)
For the brighter future
(だから、いなくならないで)
Never fade away ! fade away !
(ずっと近くにいて)
Keep you close to me ! close to me !

何年経っても待っても
失くさぬ様に抱きかかえた
ずっと哀しくて虚しくて 
もう先なんてないから

(弱い部分は切り捨てろ)
Kill my Weakness !! Weakness !!
必ず 越えて 泣いて 去って
(そして生き続ける)
And I stay alive !! stay alive !!
最後を信じたくはなくて

(弱い部分は切り捨てろ)
Kill my Weakness !! Weakness !!
いつか気付いたとしても
(僕は自身を残す、生きている証を)
I will prove myself that I have lived today
(はじめようか)
Starting Now !!


信長協奏曲現代社会で生きていた少年「サブロー」が信長が生きている世界にトリップしてしまい、信長の身代わりになるという作品です。
「信長がどこかにトリップして何かをする~」ではなないです。

www.youtube.com


サブローは元々が現代人のため本能寺のことも含めて「信長の歴史」をある程度は知っています。
なるべく歴史になぞって代わりを務めようとするのですが、勿論本物の信長とは能力も考え方も色々違うので・・・という感じの作品です。
織田信長という人物はゲームでもアニメでもよく見かける人物ですが、この作品の信長(身代わり)はよくある織田信長のイメージとは大分かけ離れた感じで、素敵な作品だと思います。

実写ドラマ化もしている作品で、私は実は最近までドラマ版しか知らなかったです。どちらも面白いので、是非観てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


不可逆リプレイス

アニメ信長協奏曲

ドラマ信長協奏曲

Ring A Bell(Tales of Vesperia)

今回はTales of VesperiaRing A Bellの英語版を見つけたので、そちらを和訳してみます。元のゲーム版では日本語で歌われています。

www.youtube.com


テイルズに使用されている歌は印象的な歌が多いので、CDを先に買うことも多い私です。今回もCDから先に買って現在PC版を遊んでいます。


(誰も踏み入れていない世界へ手を伸ばす)
Reaching up for no man's land
(掟を破って、チャンスを掴む)
To take a breath and take a chance
(俺は千夜を歩く、世界を変えるため)
I walk a thousand nights to change the world
(どこへ行くのか、いつ立ち止まるのか)
Where to go ? When to stop ?
(誰を信じるのか、何を口にするのか)
Who to trust ? What to say ?
(全てを手に入れた、あとは共有する人がいればいい)
I found them all, just need someone to share

(今はみんなと毎日、夕暮れの中)
It's now in the dusk every day to everyone
(強くはない、決して強くはない)
Ain't so strong, I ain't so strong to go
(それも一つの暮らし方として生きていく)
Living in life as it's not the way to live
(お前に聞いてほしい、俺が 一緒にいてほしい って言うのを)
I wish you could hear me say that I miss you

(何故俺達は背中を向け合っていたのか)
Why were we there back to back ?
(何故俺達はいがみあっていたのか)
Why were we there face to face ?
(俺は光でなければならない、お前が闇であるのなら)
I must be the light when you're in the dark
(もしお前がどこかで俺をを見失って涙を流していたら)
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
(俺がお前の側にいるって感じるまで鐘を鳴らそう)
I will ring a bell until you feel me by your side

(空を見上げながら理由を探している)
Looking up into the sky, looking for the reason
(何故俺はここにいるのか、お前はここにいられないのかを)
Why I'm here, and why you can't be here
(誰が憎んでいるか、誰が非難するのか)
Who's to hate ? Who's to blame ?
(誰が傷つけるのか、誰が愛されるのか)
Who's to hurt ? Who's to love ?
(一体誰が決めるのか、何故俺達は同じになれないのか)
Who decides ? Why we can't we be the same ?

(孤独な道を歩いていることを信じてみて)
Try to believe walking down the lonesome road
(遠くない、俺とお前はそう遠くない)
Ain't so far, I ain't so far from you
(お前が孤独であることを続けるのであれば)
Staying the way you are, means solitude
(お前がいてくれたら俺の恐怖は振り払われるのにな)
I wish you were here and shook off my fear

(何故俺達は背中を向け合っていたのか)
Why were we there back to back ?
(何故俺達はいがみあっていたのか)
Why were we there face to face ?
(俺は光でなければならない、お前が闇であるのなら)
I must be the light when you're in the dark
(もしもどこかで俺がお前を見失い、俺がまだそこにいたら)
If I lose you somewhere, and I'm still hanging in there
(俺がお前の側にいるって感じるまで鐘を鳴らそう)
I will ring a bell until you feel me by your side

(あまりにも長い間、何をごちゃまぜにしている)
What has been in the mix too long ?
(戦いの中にだって平和はある)
There's the peace when you're at war
(頭か尻尾か、お前と俺)
Heads or tails, you and I
(光と闇、天と地)
Light and dark, ups and downs
(単なる指針に過ぎないそれに何の意味がある)
What has been in the mere goal ?
(俺達を隔てるものは何だ)
What's there to divide us ?
(もしお前が傷ついているなら、泣きながら心の強さを叫べ)
If you're hurt, cry and say can't you see your might of the heart

(何故俺達は背中を向け合っていたのか)
Why were we there back to back ?
(何故俺達はいがみあっていたのか)
Why were we there face to face ?
(俺は光でなければならない、お前が闇であるのなら)
I must be the light when you're in the dark
(もしお前がどこかで俺をを見失って涙を流していたら)
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
(俺がお前の側にいるって感じるまで鐘を鳴らそう)
I will ring a bell until you feel me by your side


ゲームをあまり知らない方でも「テイルズ」と言うと聞いたことがある方も多いかもしれませんね。有名なシリーズ作品です。
ヴェスペリアはその中でも人気作で、数年前にリマスタリーも発売されています。

www.youtube.com



内容は・・・実は現在進行形で進めている最中なのであまり詳しくは分からないのですが、最近のゲームではあまり感じなくなってしまった「冒険している」感がすごくある作品だと思います。
私はテイルズシリーズは有名どころしか遊んでいないのですが、ファンが多いのはこのあたりが理由なのでしょうか。すごくRPGらしいRPGです。

リマスタリーが出たこともあり、据え置きやPC版も発売されているゲームです。RPG好きならまず嫌いになる人はいない内容だと思いますので、プレイ環境があれば是非遊んでみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Ring A Bell

ゲームTales of Vesperia

βίος(GUILTY CROWN)

今回はGUILTY CROWNβίοςを訳してみようと思います。
一時期店頭で目立っていた作品や歌なので「見たことある絵だな」という方も結構いるかもしれませんね。

www.youtube.com


歌詞はドイツ語と英語のミックスです。カッコ良い系です。


(廃墟となった街は今も尚美しい) 
Die Ruinenstadt ist immer noch schön
(私はあなたの帰りを長い間待っている)
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
(手の中に勿忘草を持って)
In der Hand ein Vergissmeinnicht 

(それはまるで鳥かごの中の鳥)
It might be just like a bird in the cage
(どうすればあなたの心に届くのだろう)
How could I reach to your heart
(あなたには誰よりも強くなって欲しい)
I need you to be stronger than anyone
(私は自身の魂を解放し、あなたに私の歌を感じさせる)
I release my soul so you feel my song

(雨の粒は信頼)
Regentrofen sind meine Trauen
(風は私の呼吸、私の物語)
Wind ist mein Atem und mein Erzahlung
(枝葉は私の手)
Zweige und Blatter sind meine Hande
(私の体は根に包まれている)
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehullt
(目覚めれば歌を歌いだす)
Werde ich wach und singe ein Lied
(あなたがくれた勿忘草は、ここに)
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier 

(まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch ?
(あなたが私にくれた言葉を、まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch an dein Wort,das du mir gegeben hast ?
(まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch ?
(まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch ?
(あなたが私にくれた日を)
An den Tag, an dem du mir…? 

(勿忘草の季節になると、私は歌を歌う)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, singe ich ein Lied
(勿忘草の季節になると、私はあなたを呼ぶ)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,rufe ich dich

(まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch ?
(あなたが私にくれた言葉を、まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch an dein Wort,das du mir gegeben hast ?
(まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch ?
(まだ覚えていますか)
Erinnerst du dich noch ?
(あなたが私にくれた日を)
An den Tag, an dem du mir…? 

(それが問題の全貌なのかもしれない、あなたを変えることが)
It could be the whole of the problem change your body
(あなたには誰よりも強くなって欲しい)
I need you to be stronger than anyone
(私は自身の魂を解放し、あなたに私の呼吸を感じさせる)
I release my soul so you feel my breath
(私の鼓動を感じて)
Feel my move

(雨の粒は信頼)
Regentrofen sind meine Trauen
(風は私の呼吸、私の物語)
Wind ist mein Atem und mein Erzahlung
(枝葉は私の手)
Zweige und Blatter sind meine Hande
(私の体は根に包まれている)
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehullt

(雪解けの季節になると、私は目を覚まして歌を歌う)
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,werde ich wach und singe ein Lied
(あなたがくれた勿忘草は、ここに)
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier 


ギルティクラウンはなんというか、厨二心を詰め込んだような作品だと思います。
ジャンル的には少年少女の恋愛×バトルアニメという感じで、主人公は人の体からヴォイドと呼ばれる武器を取り出して戦いながら精神的に成長していくような内容になります。

www.youtube.com


丁度10代前半くらいの時期にこのアニメを観たらきっと厨二に目覚めてしまう、そんな感じの作品です。
10年くらい前の作品なのですが絵柄は今見ても綺麗で、そこまで飛び抜けた新鮮さは無いかもですが少年心をくすぐる設定が満載の作品だと思います。
歌もカッコ良いので興味が湧いたら是非観て聴いていただければ嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


βίος

GUILTY CROWN COMPLETE SOUNDTRACK

GUILTY CROWN COMPLETE SOUNDTRACK

  • アーティスト:GUILTY CROWN
  • Spe ビジュアルワークス
Amazon

アニメGUILTY CROWN

NEXUS(プロメア)

本日はプロメアに使われていたNEXUSを翻訳させていただきます。
グレンラガンキルラキルなどの作品を知っている方にはイチオシのアニメ&歌です。

www.youtube.com


熱いアニメに合う熱い歌詞なので、是非聴くだけでなく内容も知っていただければと思います。


(そこは地球上の闘争や災い全てが集まる点)
The point of all The fighting and trouble on the Earth
(因果)
The nexus
(お前は話されたことを信用してはいけない)
You can’t believe in what you hear
(地球上の闘争や災い全てが集まる点)
Point of all The fighting and trouble on the Earth
(因果)
The nexus
(お前は話されたことを信用してはいけない)
You can’t believe in what you hear

(太陽は見られない)
Never see the sun
(同じようにはならない)
Never be the same
(俺にはお前が涙を浮かべる様が目に浮かぶ)
I can see your tears inside
(引き裂かれた空は雨を殺した)
Torn up skies have killed the rain
(俺たちは失う宿命なのだろうか)
Are we born to lose ?
(俺たちは挑戦すべきなのだろうか)
Should we even try ?
(俺たちは選ぶことができるのだろうか)
Are we gonna get to choose
(誰が生き、誰が死ぬのかを)
who will live and who will die ?

(嫌いだ)
Hate
(俺を盲目にする、お前の愛が)
Blinding me, and your love,
(ヤツの事を話している時のお前は)
when you’re talkin’ about him,
(まるで壊れたレコードみたいな雑音だ)
sound just like a broke’ record !
(それには理由がある)
There’s a reason why
(汚れた秘密を抱えてる)
Holdin’ dirty secrets
(あなたはどこで力を得ているのか)
Where you’re gettin’ your power
(私のいとこを犠牲にしている)
Sacrificin’ my cousin !
(これからどうするんだ)
What’s it gonna be ?

(俺は炎から出てくるってか)
Do I come from the fire ?
(俺たちは戻ってくるぜ、オゥイェ)
We’re going back, oh yeah !
(だから俺との時間をもっと大切にしてくれ)
So spend some time with me
(俺はお前の会社が大好きだ)
I really like your company
(俺達はそんなに違う部分は無い)
We’re not so different
(裏を返せばどうってことはない)
Flip the coin it doesn’t matter
(そして、もし俺たちが生き残れなければ)
And if we don’t survive
(嘘っぱちの人生なんて、死んだほうがマシだってんだ)
I’d rather die than live a lie

(花が咲くのを見られない)
Never see the bloom
(遊ぶことなんてない)
Never see the game
(俺にはお前が涙を浮かべる様が目に浮かぶ)
I can see your tears inside
(深い痛みに耐え続け)
Hanging on the deepest pain
(そうだ、二人とも傷だらけだ)
Yeah, we both are bruised
(彼がいたからこそ)
He’s the reason why
(彼に決断を委ねるのか)
Are we gonna let him choose ?
(俺とおまえは繋がっている)
We’re connected you and I

(嫌いだ)
Hate
(俺を盲目にする、お前の愛が)
Blinding me, and your love,
(ヤツの事を話している時のお前は)
when you’re talkin’ about him,
(まるで壊れたレコードみたいな雑音だ)
sound just like a broke’ record !
(それには理由がある)
There’s a reason why
(汚れた秘密を抱えてる)
Holdin’ dirty secrets
(あなたはどこで力を得ているのか)
Where you’re gettin’ your power
(私のいとこを犠牲にしている)
Sacrificin’ my cousin !
(これからどうするんだ)
What’s it gonna be ?

(俺は炎から出てくるってか)
Do I come from the fire ?
(俺たちは戻ってくるぜ、オゥイェ)
We’re going back, oh yeah !
(だから俺との時間をもっと大切にしてくれ)
So spend some time with me
(俺はお前の会社が大好きだ)
I really like your company
(俺達はそんなに違う部分は無い)
We’re not so different
(裏を返せばどうってことはない)
Flip the coin it doesn’t matter
(そして、もし俺たちが生き残れなければ)
And if we don’t survive
(嘘っぱちの人生なんて、死んだほうがマシだってんだ)
I’d rather die than live a lie

(全ての集まる点)
Point of all 
(因果の点)
Point the nexus
(地球上の闘争や災い全てが集まる点)
Point of all The fighting and trouble on the Earth
(因果)
The nexus
(お前は何故白い)
You, why in white

(俺は炎から出てくるってか)
Do I come from the fire ?
(俺たちは戻ってくるぜ、オゥイェ)
We’re going back, oh yeah !
(だから俺との時間をもっと大切にしてくれ)
So spend some time with me
(俺はお前の会社が大好きだ)
I really like your company
(俺達はそんなに違う部分は無い)
We’re not so different
(裏を返せばどうってことはない)
Flip the coin it doesn’t matter
(そして、もし俺たちが生き残れなければ)
And if we don’t survive
(嘘っぱちの人生なんて、死んだほうがマシだってんだ)
I’d rather die than live a lie

(そこは地球上の闘争や災い全てが集まる点)
The point of all The fighting and trouble on the Earth
(因果)
The nexus
(お前は話されたことを信用してはいけない)
You can’t believe in what you hear
(地球上の闘争や災い全てが集まる点)
Point of all The fighting and trouble on the Earth
(因果)
The nexus
(お前は話されたことを信用してはいけない)
You can’t believe in what you hear


グレンラガンキルラキル、そしてプロメアはなんというか、
「言葉で説明するよりもまず観てくれ」と言いたくなるような作品です。
少年心を持っている方ならまず好きになるような熱い展開、会話、バトル。観れば分かる分かり合える熱さがあります。

www.youtube.com


なんかもう本当に、説明とか難しい理屈とか要らないです。ちょっとシリアスな部分もありますが、それもひっくるめて熱い作品なので、是非観ていただければ幸いです。
グレンラガンキルラキルに比べるとちょっとだけ知名度低いようなのですが、私はプロメアが一番好きだったりします。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考

NEXUS

アニメプロメア