歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Hands Up to the Sky(86―エイティシックス―)

今回は86―エイティシックス―というアニメで歌われていたHands Up to the Skyを和訳してみます。日本語と英語とミックスの歌です。

www.youtube.com


歌の中に強弱があるような歌で、サビに入る時の雰囲気が個人的にすごく好きな歌です。
日本語部分も多いので歌詞の雰囲気は分かりやすいと思うのですが、英語部分も是非読んでみてください。


(1、2、3、俺達はそれをやり遂げた)
1, 2, 3, We made it through
(4 & 5、お前も持っているか)
4 & 5, You got it too ?
カリソメの夜空を照らす
(簡単にあしらって)
Handle it with light
途方もない暮れに別れを告げる
確かな声を聴け

(立ち上がり、始めよう)
Stand up and get a start
気の向くまま
(それはお前の気持ち次第だ)
It’s depending on your heart
(お前の怪我への恐れは取り去ることができる)
Can take shivers of your scar
広がった世界に描いていく
憧れはいつか消えてしまうのか?

(空に向かって手を挙げろ)
Raise your hands up to the sky
(閉じていた ビジョン 今 未来を繋いで)
閉じていた vision 今 未来を繋いで
(よく聞きな、トラブルメーカー)
Listen up, Troublemaker
(お前はどうして俺の熱病を知っているんだ)
How’d you know ’bout my fever ?
どんなに読み漁ったって そこに答えはない

(7、俺達の夢は叶った)
7, Our dream has come true
(& 9、これからお前はどうするんだ)
& 9, What you gonna do ?
無防備な吐息が雨を降らす
(強く抱き合って)
Hug each other tight
とるに足らない些細な変化も
喜び合える日が来るなら

(立ち上がり、始めよう)
Stand up and get a start
気の向くまま
(それはお前の気持ち次第だ)
It’s depending on your heart
(お前の怪我への恐れは取り去ることができる)
Can take shivers of your scar
爪先立ちして覗いていたレンズのその先に
踊るプリズムのように

(空に向かって手を挙げろ)
Raise your hands up to the sky
(閉じていた ビジョン 今 未来を繋いで)
閉じていた vision 今 未来を繋いで
(よく聞きな、トラブルメーカー)
Listen up, Troublemaker
(お前はどうして俺の熱病を知っているんだ)
How’d you know ’bout my fever ?
どんなに愛していたって 音に載せれない

(俺に笑ってくれよ、お前の白い歯を見せろよ)
Smile with me, with your white teeth
(素直に 自由を感じようぜ)
素直に to feel so free
ここから変わるなら
(記憶のコードを書き換えろ)
Rewrite the codes of memories
(俺に笑ってくれよ、頼むから)
Smile with me, with delight please
(素直に 自由を感じようぜ)
素直に to feel so free
これから変わるから
(メロディーのコードを書き換えろ)
Rewrite the chords of melodies

(立ち上がり、始めよう)
Stand up and get a start
気の向くまま
(それはお前の気持ち次第だ)
It’s depending on your heart
(お前の怪我への恐れは取り去ることができる)
Can take shivers of your scar
広がった世界に描いていく
憧れはいつか消えてしまうのか?

(空に向かって手を挙げろ)
Raise your hands up to the sky
(閉じていた ビジョン 今 未来を繋いで)
閉じていた vision 今 未来を繋いで
(よく聞きな、トラブルメーカー)
Listen up, Troublemaker
(お前はどうして俺の熱病を知っているんだ)
How’d you know ’bout my fever ?
どんなに読み漁ったって そこに答えはない

(空に向かって手を挙げろ)
Raise your hands up to the sky
(閉じていた ビジョン 今 未来を繋いで)
閉じていた vision 今 未来を繋いで
(よく聞きな、トラブルメーカー)
Listen up, Troublemaker
(お前はどうして俺の熱病を知っているんだ)
How’d you know ’bout my fever ?
どんなに愛していたって 音に載せれない


このアニメではなんというか重度の人種差別みたいなものがあり、主人公のレーナと同じ「白系種」と呼ばれる人々はもう一人の主人公シンたちが所属する部隊を見下すというか、まず同じ人間として扱っていないような節があります。
(部隊の中に戦死者が出たとしても、白系種の人々は「戦死者なし」と扱ったり、みたいな)

そのためレーナはシンたちの部隊に通信で指示を送る隊長の役割を与えられていますが、まず人間として扱われず安全な場所から指示だけ出すだけの白系種を部隊の人々はどう思うか、何となくお察しかと思います。
ただレーナは他の白系種とは違い、彼らを人間として扱おうとしています。そこから色々とお互いの状況や考えが変化していくアニメなので、戦闘と人間ドラマがどちらも見応えがある作品になっていると思います。

ちなみに原作は小説です。まだそちらは読んでいないのですが、読んだ時はアニメ版と内容が違うかも書き加えたいと思います。

ちょっと非現実感を感じる特殊設定が多い作品で最初の数話は「どゆこと?」となるかもですが、面白いです。
興味がある方は是非観てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。



参考


Hands Up to the Sky

アニメ86―エイティシックス―

小説86―エイティシックス―

i do(攻殻機動隊GHOST IN THE SHELL)

今回は攻殻機動隊GHOST IN THE SHELLの途中に流れていたi doという歌を載せてみます。
後半になるとさらっと流れる歌なのですが、すごく綺麗な歌です。

 


歌詞はイタリア語で、讃美歌に似た雰囲気がある歌だと思います。


(幻想的に、私は自分の強さを信じていた)
nell'illusione ho creduto alla mia forza inesorabile
(どうしても弱気になってしまう)
e inevitabilmente sono diventata debole
(私は事態が変容するのを見て知って)
ora sento gli eventi si transformano e so già
(遠い記憶を呼び起こすような気持ちになっている)
di emozioni che aprono ricordi lontani

(疲れた身体の中にも希望を見つけ)
nell'anima ritrovo la speranza che nel corpo stanco ormai
(哀しみの中、消えた炎のように体の震えが止み)
ha smesso di vibrare come un fuoco spento dal mio pianto
(両手にほんの僅かな水を持ち、運んでいく)
tra le mani un filo d'acqua porterò con me e
(行く先は何も見えないけど)
nel deserto un filo d'erba sopravviverà

(私はやる、奥底から抜け出して、戦う)
i do, i do emergere dal fondo per lottare e poi
(飛翔するように)
salire in alto più che mai
(私は未来に向けて微笑む)
i do, i do guardare nel futuro e sorridere
(もう恐れない)
senza temere nulla più

(目の前の憧憬の中にも志を貫き)
in un instante nuove aspirazioni anche se davanti a me
(達成と喪失の物語が広がる)
si apre uno scenario di conquiste e smarrimenti,
(沈黙の中で、残された時代を映し出す)
nel silenzio, riflessi d' epoche lasciate via
(息を吸うと、円を描くような動きを感じる)
respirandone avverto il moto circolare e poi...
(新しい境界線を描くために時が止まり、私は)
il tempo si è fermato per tracciare nuovi confini, ed io
(風の中に力を蓄え、遠くへ行く)
mi spingerò lontano raccogliendo le mie forze nel vento
(手の中にあるのは「時代」の幻影)
tra le mani riflessi di epoche lasciate via
(歩きながら忘れられない痕を見つめる)
camminando ritrovo le tracce indelebili

(私はやる、凍った瞳に向けて叫ぶ)
i do, i do gridare contro gli occhi spenti e gelidi
(より多く、そうであると感じるために)
per essere sempre di più
(私は誰にも落せなかったものすらも超越する)
i do, i do oltrepassare mondi inespugnabili
(もう恐れない)
senza temere nulla più...

(私はやる、奥底から抜け出して、戦う)
i do, i do emergere dal fondo per lottare e poi
(飛翔するように)
salire in alto più che mai
(私は未来に向けて微笑む)
i do, i do guardare nel futuro e sorridere
(自らを改めて)
con una nuova identità
(太陽が昇るまで)
fino a quando il sole sorgerà...


攻殻機動隊の歌は普段聞きなれない言葉が使われているせいか、どれも耳に残ります。

今までにも何度か攻殻機動隊の紹介はしているのですが、改めて見てみてもやはりちょっと難しめです。
6月に公開される新劇場版も内容はほぼ同じだと思うので、きっと難しいですね。

www.youtube.com


しかし「魂はどこにあるのか」のようなものを考えさせられる凄く良くできた作品で、作者の方の頭の中にどのような構想があるのか考えながら観ていくと止まらなくなります。
是非知っていただきたい作品なので、劇場版前に歌の紹介がてらにちょっとお勧めさせていただきました。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

参考


i do

アニメ攻殻機動隊GHOST IN THE SHELL

Sora(劇場版エスカフローネ)

今年は長いGW休みが取れまして、普段であれば300歩もカウントされない万歩計アプリをつけて沢山歩いてきました。
とある画家さんが「ここ数年個展の時しか家から出ていない」と言っていたのですが、気付けばそれに近い生活を送っていますね。気をつけないと数年後に歩けなくなっていそうです。

今回は劇場版エスカフローネSoraという歌を書いてみます。移動中流していて気になって調べた歌ですが、すごく神秘的な歌です。

www.youtube.com


造語の歌なのですが、読みと、意味もあったので下の方に書いておきますね。

 

歌詞
(ウィン・ダィン・ア・ロティカ)
Win dain a lotica
(エン・ヴァイトゥ・リ)
En vai tu ri
(スィ・ロ・タ)
Si lo ta
(フィン・ダィン・ア・ロルカ)
Fin dein a loluca
(エン・ダァグン・ア・スィ・レィン)
en dragu a sei lain
(ヴィ・ファ・ル・レスタ・ィアン)
Vi fa-ru les shutai am
(イン・リィガ・リィン)
En riga-lint

(ウィン・チャン・ア・ロティカ)
Win chent a lotica
(エン・ヴァイトゥ・リ)
En vai tu ri
(スィ・ロ・タ)
Si lo ta
(フィン・ダィン・ア・ロルカ)
Fin dein a loluca
(シ・カァチグァ・ヌヴェ)
Si katigrua neuver
(フルォレリィア・フォ・チェスティ)
Floreria for chesti
(シィ・エンティナ)
Si entina

(ラララララララララ・ラララ・ララ)
lalala...
(フォンティナ・ブルゥ・シャン)
Fontina Blu Cent
(デ・クラヴィ・エスカ・レティスモ)
De Cravi esca letisimo
(ラララララララララ・ラララ・ララ)
lalala...
(ドゥ・クァンティアン)
de quantian
(ラ・フィンディ・レ・ヴォ)
la Finde reve

(ウィン・ダィン・ア・ロティカ)
Win dain a lotica
(エン・ヴァイトゥ・リ)
En vai tu ri
(スィ・ロ・タ)
Si lo ta
(フィン・ダィン・ア・ロルカ)
Fin dein a loluca
(エン・ダァグン・ア・スィ・レィン)
en dragu a sei lain
(ヴィ・ファ・ル・レスタ・ィアン)
Vi fa ru les shutai am
(イン・リィガ・リィン)
En riga lint

 


意味
あなたは最初の竜だった
わたしの愛するひと
ファーリーの刈り株の上から
わたしはあなたを見ていた

いかに美しく
水がその唇に触れたことか
いかにあなたが
戦いの穂先にきらめいたことか

あなたが飛び去ってから
わたしには空が見えない
この糸車を売ってしまおう
全てが幻であるように

わたしの愛するひと
あなたは最初の竜だった


私が造語の歌大好きなせいもあるのでしょうが、すごく綺麗な歌です。

エスカフローネの劇場版はアニメ版と少々違っていまして、1本で完結はしているのですがアニメ版を観てからの方が良いかもしれません。
内容は現代日本の少女「ヒトミ」が別世界にトリップして主人公「バァン」に出会い、人々や戦いに巻き込まれていくような話なのですが、アニメ版よりも主要キャラがそれぞれ独特な考えの元に動いていたり、シリアス色も少しめな作品です。

戦闘シーンは迫力満点ですし面白く、最後のシーンにこの歌が流れた時の描写も素晴らしいです。
ただこれ1本を単体で見るだけではちょっと分かりにくいかな・・・?という印象を受けました。(結局どうだったのかなという考察要素があるというかなんというか)

できればアニメ版とセットで知っていただけると嬉しい作品です。どちらも単純なストーリーではないのですが、しっかり見ると面白いですよ。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Sora

映画劇場版エスカフローネ

孤勇者(Arcane)

今回はArcaneというアニメの本家中国版で歌われていた孤勇者という歌を紹介させていただきます。
中国語の歌なのですが、気になって調べてみたらすごくカッコ良い歌詞でした。

 メロディーだけで雄々しい感じは伝わってくるかと思いますので、歌詞も合わせて聴いてみてくださいませ。


(勇敢な者とは皆)
都 是勇敢的
(額の傷、人との違い、犯した過ちを)
你額頭的傷口 你的不同 你犯的錯
(隠す必要などない)
都 不必隱藏
(使え捨ての人、あなたの仮面、あなた自身を)
你破舊的玩偶 你的 面具 你的自我

(彼らは言う、光を動かせ、怪物をてなづけろ)
他們說 要帶著光 馴服每一頭怪獸
(彼らは言う あなたの傷を縫うため 道化は馬鹿にされる)
他們說 要縫好你的傷 沒有人愛小丑
(なぜ孤独で栄光を掴むことができないのか)
為何孤獨 不可 光榮
(不完全な者が歌うに値するのか)
人只有不完美 值得歌頌
(汚泥に塗れていない英雄などいないのか)
誰說污泥滿身的不算英雄

(暗闇の中を一人で歩くあなたが好き)
愛你孤身走暗巷
(決して挫けないあなたが好き)
愛你不跪的模樣
(絶望に立ち向かあなたが好き)
愛你對峙過絕望
(泣くのを堪えるあなたが好き)
不肯哭一場

(ボロの服を纏うあなたが好き)
愛你破爛的衣裳
(運命に槍を突き立てる勇敢な姿も)
卻敢堵命運的槍
(我が事のように思う、あなたが好き)
愛你和我那麼像
(私達は良く似ている)
缺口都一樣

(行くか、今で良いのか、ボロの服を着たままで)
去嗎 配嗎 這襤褸的披風
(行くぞ、生き残れ、ささやかな夢を抱きながら)
戰嗎 戰啊 以最卑微的夢
(夜のしじまに響く轟音、叫び)
致那黑夜中的嗚咽與怒吼
(英雄は光に立つ者しかなれないなど誰が言った)
誰說站在光里的才算英雄

(暗闇の中を一人で歩くあなたが好き)
愛你孤身走暗巷
(決して挫けないあなたが好き)
愛你不跪的模樣
(絶望に立ち向かあなたが好き)
愛你對峙過絕望
(泣くのを堪えるあなたが好き)
不肯哭一場

(ボロの服を纏うあなたが好き)
愛你破爛的衣裳
(運命に槍を突き立てる勇敢な姿も)
卻敢堵命運的槍
(我が事のように思う、あなたが好き)
愛你和我那麼像
(私達は良く似ている)
缺口都一樣

(行くか、今で良いのか、ボロの服を着たままで)
去嗎 配嗎 這襤褸的披風
(行くぞ、生き残れ、ささやかな夢を抱きながら)
戰嗎 戰啊 以最卑微的夢
(夜のしじまに響く轟音、叫び)
致那黑夜中的嗚咽與怒吼
(英雄は光に立つ者しかなれないなど誰が言った)
誰說站在光里的才算英雄

(あなたの光は他とは異なる)
你的斑駁 與眾不同
(あなたの沈黙は耳をつんざく)
你的沈默 震耳欲聾
(あなたは英雄だ)
You Are The Hero

(暗闇の中を1人で歩くあなたが好き)
愛你孤身走暗巷
(決して挫けないあなたが好き)
愛你不跪的模樣
(絶望に立ち向かあなたが好き)
愛你對峙過絕望
(泣くのを堪えるあなたが好き)
不肯哭一場
(あなたは英雄だ)
You Are The Hero

(荒野の果てから、あなたへ愛を)
愛你來自於蠻荒
(誰のものでもないあなたの人生の光)
一生不借誰的光
(あなたはあなたの国を作る)
你將造你的城邦
(この廃墟の上に)
在廢墟之上

(行くか、今で良いのか、ボロの服を着たままで)
去嗎 配嗎 這襤褸的披風
(行くぞ、生き残れ、ささやかな夢を抱きながら)
戰嗎 戰啊 以最卑微的夢
(夜のしじまに響く轟音、叫び)
致那黑夜中的嗚咽與怒吼
(英雄は光に立つ者しかなれないなど誰が言った)
誰說站在光里的才算英雄


ArcaneはLoLことリーグ・オブ・レジェンドという有名オンラインゲームの原作を元に描かれているアニメで、世界観的には近未来×魔法という感じの世界です。
ゲーム好きな方ならまず耳に入るタイトルなので、知っている方は多いかと思います。
有名作品だけあって見た目も音楽もものすごく力が入っていて、アクションシーンや人の表情が本当にきれいです。ちょっとタッチが独特なので慣れていない方には最初違和感があるかもしれませんが、本当にカッコ良いです。

www.youtube.com



ただ地上波では放送しておらず、ネットフリックスで観られるアニメです。
お試し期間とかも無いため少し敷居が高いかもしれませんが、扱っている作品がアニメや映画、本作のような限定動画なども多いのでアニメ映画好きな方であれば契約する価値は十分にありますよ。
既に環境がある方やLoL好きな方なら是非この機会に観てみてください・・・とは言ってもLoLを感じる部分はあまり無かったので、LoLを知らない方でも全く問題無い作品かと思います。

本当に、すごくお勧めです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。



参考


孤勇者

 

アニメArcane

Before my Body is Dry(キルラキル)

今回はキルラキルの作中に歌われていたBefore my Body is Dryを和訳したいと思います。
アニメ内容を知っている方が読むと誰と誰の会話なのかハッキリ分かるすごい歌詞です。「このアニメのために作られたんだな」って思います。

www.youtube.com


歌詞は英語で、すごくカッコ良い内容ですよ。是非聴いてみてください。


(私達が出会った埃っぽい地下室で)
In the dusty basement where we met
(お前が私をビックリさせた)
May you surprised me so much
(お前が今話しているのだから)
Because you're talking now
(沢山の戦いの中から真実を見つけなきゃいけない)
I gotta find the truth from many fights
(でも私は一人だ)
But I'm all alone
(私を助けられるのはお前だけ)
You're the only one who can help me out
(私たちはひとつになれる)
We'll be as one

(私たちは戦う準備ができている)
We're ready to fight
(あそこを見ろ)
Look over there
(星々のために私たちを殺そうとする)
They try to kill us for stars
(俺たちの絆は強くなった、前よりもずっと)
Our bond has got much stronger than before

(心の中で道を踏み外さないように)
Don't lose your way in your mind
(私たちはひとつでなければいけないんだ)
We have to be as one
(怖がるな、私の相棒)
Don't be afraid my sweetheart
(これがもっと強くなる手段だから)
This is the way to be more strong
(私の奥深くの秘密を受け止めろ)
Harbour my deep secret
(それは私を構成する青い部分)
It makes me so blue
(この体が乾く前に、このゲームを走り抜けよう)
Run through this game before my body is dry

(それ以外の選択肢はないようだな)
So it seems there's no other choice
(しかし、何もが予想の外側を行く)
But to go all out
(私と一緒にいてくれ、悪目立ちしようじゃないか)
Stay with me and let's stand out
(そして今、私たちの星を手に入れようとする人たちを凌駕しよう)
And outshine those trying to get our stars now
(私たちがしなければならないのは私たちがどれだけ強いか知ること)
All we have to do is figure out how strong we are
(それが生きていくために必要なものだ)
And what it takes to stay alive
(一体となって、敵を倒すために何ができるか学ぼう)
Sync and learn what we can do to take ‘em down
(それは復讐であり、生き残ることだ)
It's revenge and survive
(今現在、わかっていることと言えば)
For now, we know in part
(流子は私の心を感じることができるということ)
And you can feel my heart
(私がバラバラにならないように、集中し補助てくれ)
So help me to stay focused so I don't fall apart
(私は完璧なものでありたい)
I wanna be complete
(退くのは私の性分に合わない)
It's not in me to retreat
(私一人では負けてしまう、どうか一緒にいてくれ)
I could lose on my own so I really need you with me

(私は父さんを殺した犯人を探さなきゃいけない)
I gotta find out who killed my dad
(心の中でお前の声がする)
I hear the voice of you in my mind
(佐多氏は誰が父さんを殺したか見つけなきゃならない)
I gotta find out who killed my dad
(心の中であなたの声が聞こえる)
I hear the voice of you in my mind so

(私の血は湧いている)
My blood is pumping
(お前がいるなら戦う準備は万端だ)
I'm ready to fight when you are
(誰も私たちの絆を壊さないようにしよう)
Let's let no one break the bond that is ours
(奴らにその意味を教えてやろう、星の輝く意味を)
Show them what it means to be a shining star
(私の体はお前のものでもある)
You have my body
(ひとつになって、戦おう)
Let's fight as one

(暗闇の中で私の足は動かせない)
Can't move my feet in the dark
(私は一人ぼっちになりたくない)
I don't wanna be all alone
(血の熱を感じることができない)
Can't feel the heat in my blood
(お前は彼が言ったことを覚えてるか)
Do you remember what he said

(心の中で道を踏み外さないように)
Don't lose your way in your mind
(私たちはひとつでなければいけないんだ)
We have to be as one
(集中力を持続させろ)
Help me to stay focused
(怖がるな、私の相棒)
Don't be afraid my sweetheart
(私は完璧なものでありたい)
I wanna be complete
(これがもっと強くなる手段だから)
This is the way to be more strong
(一つとなって戦おう)
Fight as one with me
(私の奥深くの秘密を受け止めろ)
Harbour my deep secret
(それは私を構成する青い部分)
It makes me so blue
(さあ倒そう、輝く星となって)
Let's take ‘em down, be a shining star
(この体が乾く前に、このゲームを走り抜けよう)
Run through this game before my body is dry
(私の体はお前のもの、いつでも戦える)
You have my body, I'm ready to fight when you are


キルラキルは特殊な力を着用者に与える服が存在する世界観の中で学園に転校してきた主人公「纏流子」と、学園を支配する「鬼龍院皐月」の2人を中心に展開していくバトル系アニメです。
展開はものすごく早いのですが、あまり「早すぎてキャラに愛着が湧かない」とかは無く、しっかり作られているアニメだと思います。

www.youtube.com


24+1話の全25話構成で、長さ的に言えばそこまで長くはないアニメかと思います。
内容はものすごくぎゅっと詰まっているので、熱いアニメが好きな方には強くお勧めしたい作品です。
戦闘もすごくカッコ良いので、アクション好きな方にも是非観ていただければなと思います。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

 

参考


Before my Body is Dry

アニメキルラキル

Prisoner Of Love(ラスト・フレンズ)

本日は久しぶりにドラマを観たので、ラスト・フレンズというドラマの主題歌Prisoner Of Loveを載せたいと思います。

www.youtube.com


日本語半分英語半分の歌なので載せなくても・・・と思ったのですが、「広めたいな」と思ってしまう歌でした。


(私は愛の虜)
I'm a prisoner of love
(愛の虜)
Prisoner of love
(ただの愛の虜)
Just a prisoner of love
(私はただの愛の虜)
I'm just a prisoner of love
(一人の愛の虜)
A prisoner of love

平気顔で嘘をついて 笑って
嫌気がさして 楽ばかりしようとしていた
ないものねだり ブルース
皆安らぎを 求めている
満ち足りてるのに  奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が 急に輝きだした
あなたが現れた あの日から
孤独でも辛くても 平気だと思えた

(私は愛の虜)
I'm a prisoner of love
(ただの愛の虜)
Just a prisoner of love
(愛の虜)
Prisoner of love
(愛の虜)
Prisoner of love
(私は愛の虜)
I'm a prisoner of love

病める時も健やかなる 時も
嵐の日も晴れの日も共に 歩もう
(私が本当に思っていることをあなたに言うね)
I'm gonna tell you the truth

人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが 無意味になりました
あなたに愛された あの日から
自由でも 余裕でも
一人じゃ 虚しいわ

(私はただの愛の虜)
I'm just a prisoner of love
(ただの愛の虜)
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
(諦めないで)
Oh Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に
Oh 

残酷な現実が 二人を引き裂けば
より一層強く 惹かれ合う
いくらでも いくらでも 
頑張れる気がした

(私はただの愛の虜)
I'm just a prisoner of love
(ただの愛の虜)
Just a prisoner of love

ありふれた日常が 急に輝きだした
心を奪われた あの日から
孤独でも辛くても 平気だと思えた

(私はただの愛の虜)
I'm just a prisoner of love
(ただの愛の虜)
Just a prisoner of love

(私は愛の虜)
I'm a prisoner of love
(愛の虜)
Prisoner of love
(愛の虜)
Prisoner of love

(私はただの愛の虜)
I'm just a prisoner of love
(私は愛の虜)
I'm a prisoner of love

(私の側に、一緒にいて)
Stay with me stay with me
(私の愛しい人、愛していると言って)
My baby say you love me
(私の側に、一緒にいて)
Stay with me stay with me
一人にさせない

(私の側に、一緒にいて)
Stay with me stay with me
(私の愛しい人、愛していると言って)
My baby say you love me
(私の側に、一緒にいて)
Stay with me stay with me
一人にさせない
(私の側に、一緒にいて)
Stay with me stay with me


ラスト・フレンズは現代ではそれなりに周知されてきている問題ですが、ほんの十数年前くらいの時はあまり周りに言いにくい問題だった家庭内問題や性の考え方を取り上げたドラマです。

www.youtube.com


当時観ていた方にはきっと記憶に残っている作品かと思います。
少なくとも私にとっては結構衝撃的な、色々と初めてのドラマでして、友人たちとの間でもちょっと話題になっていました。
歌も素敵なのですが社会問題としても考える部分もある作品なので、大人向けの内容ではあると思いますが是非観ていただけたらなと思います。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。

参考


Prisoner Of Love

ドラマラスト・フレンズ

Invisible(東のエデン劇場版)

今回は東のエデン劇場版のオープニングに流れていたInvisibleを訳してみます。良い作品ぞろいのノイタミナアニメのうちの一つです。

www.youtube.com


歌詞は全部英語です。ちょっと早くて歌詞が追いずらいですが、良い歌です。


(あなたの喪失を私にも感じさせて)
Let me feel your loss,
(今教えてほしい、あなたが恐れている闇に隠されたものについて)
Tell me now your fear of the dark you hide away
(まるで呪文のように、私に叫んでいる)
Like a spell on me,and it's yelling at me
(月明かりの下であなたを探してる)
Looking for you in the moonlight
(私がこの症状の治療法を持っていればよかったのに)
Wish I had a cure for the symptoms:
(私のかつて出した結論は決して失われない)
Never lose my old conclusion
(私の中にあるあなたへの愛は、永遠だよ)
That I have a love of you for good inside me
(だから昼も夜も、ため息が止まらない)
So day and night,with my endless sigh.

(私は夢を見ていて、ブルーな気持ちになってる)
I'm dreaming and feel blue
(行ったり来たり、ぐるぐる回って)
Come and go around,and it winds around
(あなたは私の日々を悩ませる存在)
You haunt me in my lifetime
(幻想であることは間違いない)
I've no doubt it's an illusion
(でも、私の心は混乱している)
But my heart's in confusion
(だから私は平和なふりをし続けてる、あなたは見えていないのに)
So I keep pretending I'm in peace,Though you are invisible

(そこにあるのは道、あなたがいる別の土地への道)
There's a way to another land where you are
(永遠にそこにいたい)
Be there forever
(あなたの重さで地面に倒れ込む)
Falling to the ground with your gravity
(あなたが自分を解き放てば、全く新しい世界が生まれる)
When you unfold yourself,you'll make a whole new world
(些細な現実を拭い去って)
Wiping off a trivial reality

(道をさがすの、私だけの真実を)
Find the way to my own truth,
(私だけのルール、この夢を終わらせるための)
My own rule ending this dream
(戻ってきて、私の美しい日々)
Come back, my beautiful days
(あなたは今どこにいるの、美しい日々は)
Where're you now, beautiful days ?

(教えて、引き裂いたページにどのような運命を読み取ったのか)
Tell me how you read your destiny on the page you tear away
(あなたの心を感じさせて、今あなたを癒してあげるから)
Let me feel your heart, let me heal you now
(そうしないと、あなたの人生は死んでしまう)
Or your life will be mortal
(もし冷えきった愛情というものがあったなら)
If I had a cold affection,
(温かな繋がりなんてないでしょう)
wouldn't be in warm connection
(あなたとあなたの魂に願うこと、これが私の運命だから)
I know it's my fate to wish for you and your soul

(月明かりの中、明かりを落とせば)
In the moonlight, and I dimmed the light
(半分夢の中で、私は真実を見つけたの)
Half dreaming, I found the truth
(最後の1枚を手に入れたのはあなたで、しばらく待ってば)
You got the last card, waiting for a while
(あなたは適切なタイミングでそれを適切に使ってくれる)
Then you'll play it in the right time
(神聖な十字架を背負って)
Carrying your sacred cross
(失ったことを気にすることもなく)
never caring about your loss
(あなたは一人で私たちの世界を隠れて救おうとしている)
You are gonna save our world alone, though you are invisible

(そこにあるのは道、あなたがいる別の土地への道)
There's a way to another land where you are
(永遠にそこにいたい)
Be there forever
(あなたの重さで地面に倒れ込む)
Falling to the ground with your gravity
(あなたが自分を解き放てば、全く新しい世界が生まれる)
When you unfold yourself,you'll make a whole new world
(些細な現実を拭い去って)
Wiping off a trivial reality

(道をさがすの、私だけの真実を)
Find the way to my own truth,
(私だけのルール、この夢を終わらせるための)
My own rule ending this dream
(戻ってきて、私の美しい日々)
Come back, my beautiful days
(あなたは今どこにいるの、美しい日々は)
Where're you now, beautiful days ?


東のエデンは「日本のために100億円を使い切れ」という良く分からないゲームに参加させられていた人々を主軸にした作品なのですが、主要キャラが一般人の女の子と記憶喪失の男の子という組み合わせなので、同じくわけが分からない状態から入ることになる視聴者の立場的には入り込みやすい作品かと思います。

www.youtube.com


ちなみに今回紹介した歌はアニメ版の〆となる劇場版1作目のオープニング曲となります。
(流れはアニメ版→劇場版Ⅰ→劇場版Ⅱです)

SF作品の中では有名なアニメで、評価も高い作品です。
最初は世界観もほぼ現代と変わりませんし、「ちょっと特殊なコメディ系作品なのかな?」という印象なのですが、それがどんどん危険な感じに変わっていきます。
視聴者も一緒に巻き込んでいく感じですごく面白い作品なので、是非知って、観ていただければなと思います。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Invisible

アニメ東のエデン

映画東のエデン劇場版Ⅰ