歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Devils Never Cry(Devil May Cry 3)

今回はDevil May Cry 3Devils Never Cryを載せてみます。
シャウト系の声と綺麗な声のギャップが個人的に好きな歌です。

www.youtube.com


「デビル」とついてるくらいなので想像つく方もいるかと思うのですが、このゲームは敵味方全てにおいて悪魔が大きく関わる作品です。その雰囲気にもすごく合ってる歌だと思います。


(セカンドチャンスのために魂を鍛えろ)
Steel a soul for a second chance
(だが、お前が人になることは無い)
But you will never become a man
(俺が選んだ責め苦が俺を強くしてくれる)
My chosen torture makes me stronger
(飢えに切望する人生の中)
In a life that craves the hunger
(自由と、命への探求)
A Freedom and a quest for life
(審判の夜が終わるまで)
Until the end the judgment night

(俺を祝福しろ、お前の与える光で)
Bless me with your gift of lights
(審判の夜に正当な判決を)
Righteous cause on judgment nighs
(光が飲みこまれ悲しみを感じる)
Feel the sorrow the light has swallowed
(明日が無くなる自由さを感じる)
Feel the freedom like no tomorrow

(魂の終焉のため、癒すため前へ進む)
Stepping forth a cure for soul's demise
(犠牲者の泣き叫ぶ涙を刈り取れ)
Reap the tears of the victims cries
(苦痛の叫びを聞くためにさらに切望しろ)
Yearning more to hear the suffer
(俺が奥底に入れている悪魔の叫びをな)
Of a demon as I put it under
(過去を殺せ、やつら全てを殺す時だ)
Killed before, a time to kill them all
(公平な法は受け継がれる)
Passed down the righteous law
(俺の中にある正義に順えばいい)
Serve a justice that dwells in me
(この目に見える限りあたりは死体だらけだ)
Lifeless corpse as far as the eye can see

(目に見える限り)
The eye can see

(俺を祝福しろ)
Bless me with the
(葉は木から落ち)
Leaf off of the tree
(その上で俺は見る)
On it I see
(自由による支配)
The freedom reign
(俺達は落ちている)
We are falling
(光が呼んでいる)
The light is calling
(俺の中にある涙)
Tears inside me
(俺を鎮めてくれ)
Calm me down
(真夜中が呼んでいる)
Midnight calling
(解決の霧)
Mist of resolving
(俺に戴冠させろ)
Crown me, with the
(純粋な緑の葉を)
Pure green leaf
(我が父を称賛しろ)
Praise to my father
(水により祝福された)
Blessed by the water
(黒い夜、暗い空)
Black night, dark sky
(悪魔どもが泣く)
The devils cry
×2

(復讐まみれの生、受けなければならない試練)
Life of vengeance, a passive test
(俺が墓に入り休まる時まで)
Until the grave I will rest
(崩れるその時まで、重圧を)
Engage the pressure until it crumbles
(命無き黒い魂の存在が、崩れ去るまで)
The existence of the lifeless black souls
(神聖なる戦場へ)
Onward to the sacred battlefield
(正当さと規律が明らかにされた場所)
Where justification and limits are revealed
(怒り狂ったヤツらを鋼の武器で制覇しろ)
Tools of steel in rage they conquer
(犠牲者を殺害して排除しろ)
Weed out the killing of victims stalker
(狂気を終わらせるための圧倒的な力)
The powers proven to end the madness
(悪を終わらせるために俺が手にしたもの)
Upon I take it to end the savage
(真実を意味する一閃の光)
The rays of light a truth of meaning
(俺に眠る父の血が切望している)
To my father the blood is pleading
(正義の怒りを全員が感じる)
A justice rage for all to feel
(無邪気な泣き声と憎しみの鳴き声に)
With innocent cries and hatred squeals
(ますます悪魔は満足しているらしい)
The gore of evil seems to satisfy
(傷つけられ静まった、殺された時)
When slain an maimed and pacified

(俺が選んだ責め苦が俺を強くしてくれる)
My chosen torture makes me stronger
(飢えに切望する人生の中)
In a life that craves the hunger
(自由と、命への探求)
A Freedom and a quest for life
(審判の夜が終わるまで)
Until the end the judgment night

(足跡を見る、しかし辿る事は無い)
Watch the footsteps but never follow
(もしお前が明日も生きていたいのなら)
If you want to live tomorrow
(セカンドチャンスのため魂を鍛えろ)
Steel a soul for a second chance
(だが、お前が人になることは無い)
But you will never become a man


デビルメイクライは結構歴史があるアクションゲームでして、これは3作目ですが今現在5作目まで出ています。
剣や二丁拳銃など武器を選ぶことができて、それぞれコンボがあって動きが格好良いです。
恰好良く動くために腕の鍛え甲斐がありますし、何より中二心をガッチリ掴んでくれるアクションゲームですよ。

www.youtube.com


1、2、3、4、5全部面白いゲームです。ただ一番主人公のダンテが格好良く思えるのは3かもしれないです。マーベルvsカプコンという格闘ゲームに参戦しているのも3のダンテですし、3に思い入れが深いファンは結構多いと思います。

超人系主人公なので現実系のアクションゲーム好きにはちょっと向かないかもなのですが、アクションゲームが好きな方は最新作からでも是非手に取っていただけたら嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Devils Never Cry

DEVILS NEVER CRY(スタッフロール)

DEVILS NEVER CRY(スタッフロール)

  • 発売日: 2016/02/17
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

ゲーム Devil May Cry 3

デビル メイ クライ 3

デビル メイ クライ 3

  • 発売日: 2005/02/17
  • メディア: Video Game
 
Devil May Cry 3 Special Edition|オンラインコード版

Devil May Cry 3 Special Edition|オンラインコード版

  • 発売日: 2020/02/20
  • メディア: Software Download
 

Arrietty's song(借りぐらしのアリエッティ)

今回はジブリソングで癒されようかと思います。
借りぐらしのアリエッティの歌Arrietty's songの英語版です。

www.youtube.com


日本語版も英語版もどちらも癒し系で和みます。2つを比べると雰囲気は同じなのに日本語の方がゆったり系に感じるのも個人的聞き比べの楽しみだったりします。


(私は14歳、私は可愛い子)
I'm 14 years old, I'm pretty
(私は小さな小さな女の子、可愛いお嬢さん)
I'm a teeny tiny girl, a little lady
(私はキッチンの床の下に住んでいる)
I live under the kitchen floor
(ほらここ、あなたのいる場所からそう遠くない)
Right here, not so far from you.
(時々、私はブルーな気持ちになる)
Sometimes I feel blue
(私の夢の中で、○できたらいいのに、と)
In my dreams O I wish I could...

(感じて、私の髪が風になびいているのを)
Feel my hair blowing in the wind
(見て、空と夏の雨を)
See the sky and the summer rain
(選んで、あなたの庭から花を)
Pick a flower from the garden for you
(小路の向こう側には別の世界がある)
Beyond the lane there's another world
(蝶たちが空中を浮遊してる)
Butterflies floating in the air
(でも誰か、私の為にそこに居るのかな)
But is there someone out there for me ?

(そして生活は続く、来る日も来る日も)
And so life goes on, day after day
(床の上に小物を置いて、隅っこの隙間に)
With knick-knacks on the floor, nooks and crannies
(私は小さな世界に住んでいる)
I live in a tiny world
(でもそこは、誰かが私を待っている)
But out there, someone waits for me.
(私は望む、私を見守ってくれるような誰かがいたらと)
I wish I had someone to watch over me
(私の夢の中で、○できたらいいのに、と)
In my dreams O I wish I could...

(感じて、私の髪が風になびいているのを)
Feel my hair blowing in the wind
(見て、空と夏の雨を)
See the sky and the summer rain
(選んで、あなたの庭から花を)
Pick a flower from the garden for you
(小路の向こう側には別の世界がある)
Beyond the lane there's another world
(蝶たちが空中を浮遊してる)
Butterflies floating in the air
(誰かが私の為にそこに居る)
There is someone out there for me.
×2


ジブリ作品は数あるアニメ作品の中でもトップクラスで有名な部類に入ると思うので説明するのもアレなのですが、アリエッティはその中でも「ものすごく規模のちっちゃい物語」です。一軒家の中での出来事です。

www.youtube.com


家の中のものを気付かれないように少しずつ借りながら床下にコッソリ暮らしている小人のアリエッティ一家と、彼女らの存在に気付いた家の人間たちとのやりとりを描いた作品です。
小人ならではの道具の使い方も面白いのですが、私が一番好きなのは小人と人間との考え方の違いの部分だったりします。題名の「借り」という言葉も人間だけの視点で見ると「泥棒」になってしまいますからね。
ラピュタなどに比べると地上波で放送される機会は少ないのですが、機会があれば観ていただけると嬉しいです。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Arrietty's song

Kari-gurashi ~借りぐらし~

Kari-gurashi ~借りぐらし~

  • 発売日: 2020/02/21
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

映画借りぐらしのアリエッティ

借りぐらしのアリエッティ [Blu-ray]

借りぐらしのアリエッティ [Blu-ray]

  • 発売日: 2011/06/17
  • メディア: Blu-ray
 

The Gong of Knockout(バキ)

今回はバキのOPに使われていたThe Gong of Knockoutを訳してみます。シャウト系の歌なのでちょっとジャンル&音量注意です。

www.youtube.com


シャウト部分は特に早口なので文字が目で追えないかもですね。
しかし作品内容に歌詞が合っていて、私は結構好きな歌だったりします。


(ウォ、俺達は時に、誰かと戦う)
Wo, At times we fight against someone
(また時に、俺達は自身が直面する難関と戦う)
At times we fight against isue we face
(俺達は皆対面している)
We are all facing
(俺達は皆俺達自身と戦っている)
We are all battling against ourselves
(ソレに背を向けてはならないんだ)
Don't you turn away from it

(お前は逃げてはいけない)
Don't you run away
(やれ、やるんだ、やり続けるんだ)
Give it a shot Give it a shot Give it a shot
(お前はそうしなければならないのだろうが)
At the moment you have to
(問題はないだろう)
It doesn't matter
(仮面を被り、自身に向き合え)
Facing yourself through the mask
(仮面を被り)
Through the mask
(般若の仮面を被り)
Through the mask of Hannya
(今から始めろ、戦いを)
Just start fighting right now

(そう、それは)
At all
(それは自身との戦いだ)
It is a battle with yourself
(そう、それはな)
At all
(お前は覚悟しないといけない)
You have got to be ready

(なあ、お前は何がやりたいんだ)
Yeah Don't you get something you wanna do
(お前が勝ちたい戦いは、無いのか)
A battle that you wanna win
(ぐりぐり鼻をじってるだけじゃあどこにも行けやしないぞ)
Just picking Just picking your nose will take you take you nowhere
(アゲろ、アゲろ、アゲろ、アゲろ)
Pump it up Pump it up Pump it up Pump it up
(唇をシュッとして、自分をちゃんと持て)
Smack your lips and get yourself

(ビートを上げろ、上げろ、今すぐだ)
Beat em up Beat em up right now
(痕残り無く戦いに勝て)
Leave no trace Win the battle to
(お前自身を再構成しろ、お前自身を再構成するんだよ、わかるだろ)
Rebuild yourself rebuild yourself you know
(ビートを上げろ、上げろ)
Beat em up Beat em up
(もしお前が女みたいになっちまうなら)
If you are gonna pussy out
(これは試練の時だ)
It's crunch time
(ノックアウトのゴングをお前が聞くまで続けられる試練だ)
Untill you hear the gong of knockout
(これは変わるか、お前自身を殺して死ぬかの時間なんだ)
This is the time to change or kill yourself And die die die !

(そう、それは)
At all
(それは自身との戦いだ)
It is a battle with yourself
(そう、それはな)
At all
(お前は身構えないといけない)
You have got to be ready

(人間は戦うことを辞めない)
People keep fighting
(人間は戦って戦って)
People fight People fight
(お前の重い拳をお見舞いするんだ)
Throw your heavy punch
(人々は戦って戦って)
People fight People fight
(お前の重い拳をお見舞いするんだ)
Throw your heavy punch
(拳で倒してやれ)
Punch em down
(人間は戦うことを辞めない、辞めない)
People keep fighting People keep fighting
(人間は戦う)
People fight
(お見舞いしろ、お前の重い拳をお見舞いしろ)
Throw your Throw your heavy punch
(自身に掛け金をつぎ込め)
Bet on yourself

(お前が目を閉じれば、それはすぐそこにあるはずだ)
When you close your eyes, it's right there
(俺達は戦い続ける、そうしているなら)
If we keep fighting against it
(俺達は変化し続けることができる)
We can keep changing
(俺達ならやれる)
We can do it
(お前の理想と向き合え)
Face towards your ideal self

(くだらねぇお前自身)
Your shitty self
(今が、それをノックアウトする時だ)
Now is the time to knock em out

(血なんかいらねぇ、いらねぇよ)
Blood not needed Blood not needed
(この戦いはお前のモンだ)
This battle is yours
(最強じゃない、最強じゃないんだ)
Not the strongest Not the strongest
(最強の敵を求めてるわけじゃねぇ)
Not the strongest enemy
(血なんかいらねぇ、いらねぇよ)
Blood not needed Blood not needed
(他人の頭を痛くするような問題じゃねぇ)
Not the issue that gives people headaches
(俺達が対面しているのはいつも俺ら自身なんだ)
What we confront is always ourselves

(ああ、お前が何をするにしたって)
Yeah ! Whatever you do !
(ああ、お前の影はお前に落ちてるんだぜ)
Yeah ! Yourself shadows you !


思った以上に歌詞が長かったです。

バキシリーズは結構長いコミック&アニメ作品で、内容はひたすらムキムキマッチョメンたちの戦いの連続です。たまに武器を使うキャラもいますが、基本的にひたすら殴り合ってどちらが強いか決めるバトルの連続です。
「バキ」はその中の「死刑囚編」と呼ばれている話です。

www.youtube.com


順番はコミックアニメどちらとも「グラップラー刃牙」→「バキ」→「範馬刃牙」→「刃牙道」→「バキ道」という順番で進んでいくのですが・・・。


・・・・・・(;´・ω・)

順番がすっっっごくややこしい。しかもさらに間に外伝編もあったりで、余計に分かりにくかったりします。
しかし実際すごく面白くて、個性的なマッチョが沢山揃っています。
強さに憧れる方であればきっと面白く見られる作品だと思うので、是非コミックでもアニメでも、見てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


The Gong of Knockout

The Gong of Knockout

  • 発売日: 2019/06/08
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

アニメバキ

バキ ブルーレイBOX vol.1 [Blu-ray]

バキ ブルーレイBOX vol.1 [Blu-ray]

  • 発売日: 2018/11/16
  • メディア: Blu-ray
 

アニメグラップラー刃牙

漫画バキ

バキ(1) (少年チャンピオン・コミックス)

バキ(1) (少年チャンピオン・コミックス)

 

漫画グラップラー刃牙

 

Roaming Sheep(FINAL FANTASY Ⅵ)

FINAL FANTASYのCMで流れた歌Roaming Sheepを載せてみます。FF6は特に好きな方が多い作品ですが、さらにこの歌まで知っていたらよっぽどのファンだと思います。私も会社の先輩の熱狂的な推しで探して見つけました。

www.youtube.com


神秘的な雰囲気の歌で、メロディーは繰り返しなのですごく頭に残ります。
是非聴いてみてください。


(見知らぬ場所を探し歩き回る羊)
Roaming sheep in serch of the place you've never known
(合図が耳に入るように、耳を澄ましなさい)
Listen to the until you can hear the sign

(厳重に閉められた門の前を歩き回る羊)
Roaming sheep in front of the gate that's closed so tight
(鍵が手に見つかるように、休みなさい)
Take a rest on the until you can find the key

(愛に満ちた人々を求めて歩き回る羊)
Roaming sheep in search of the people full of love
(あなたの心が再び癒されるまで、あなた自身を水に浸しなさい)
Bathe yourself in the until your minds soothed again

(夢を見ない深き眠りの前を歩き回る羊)
Roaming sheep in front of the deep and dreamless sleep
(ここにはあなたの心を温めることができるものがある)
Here you're by the able to warm your heart

(全ての時の瞬間)
Each and every moment
(ああ、時間が経つにつれ)
Oh,as time goes by
(全てのものは必然的に変化する)
All in this world has to change

(見知らぬ場所を探し歩き回る羊)
Roaming sheep in serch of the place you've never known
(合図が耳に入る時まで、息をより良く吸いなさい)
Better take your breath until you can hear the sign

(見たことも聞いたこともない場所を探し歩き回る羊)
Roaming sheep in serch of the place you've never seen
(鍵が見つかるように、足元をより良く見なさい)
Better watch your step until you can find the key

(決してたどり着けない場所を探し歩き回る羊)
Roaming sheep in serch of the place you may never reach
(先の未来が見えるよう、より良く<あなた自身>を愛しなさい)
Better love < yourself> Tomorrow's another day


FF6は人気作なのに何故だかリメイクされず、ソフト価格がとんでもないことになっている作品です。
やるとしたらスマホ版やPSストアで購入することをオススメします。

www.youtube.com


グラフィックは当時のス-パーファミコンのままですが、ただそれでも古参のFFファンが6を推してくる理由は分かります。
ファンタジーRPGとして求められているストーリーをしっかり作ってくれている作品ですよ。

古いゲームに抵抗がある方もいるかもしれないですが、是非やってみてほしいと思います。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Roaming Sheep

ファイナルファンタジー1987-1994

ファイナルファンタジー1987-1994

 

ゲームFINAL FANTASY

ファイナルファンタジーVI

ファイナルファンタジーVI

  • 発売日: 1999/03/11
  • メディア: Video Game
 

Time is changing(DARK CRONICLE)

今回はDARK CRONICLEというゲームのTime is changingを和訳してみました。
ゆったり系の英語の曲で、癒し系です。

www.youtube.com


歌詞もすごく良いので、初めて聞く方も、ゲームは知っていたけど歌詞を知らなかった方も是非見てみてください。


(私はチャンスを掴んだから、一か八か賭けてみる)
I'll take my chances, racing time
(本を書き直すの)
Re-writing the book
(皆に見てほしい)
For all to see
(私自身が、変化の風に乗れるように)
On my own, I can ride the winds of change
(壊れた時間、壊れた世界を癒すために)
To heal a broken time, a broken world

(暗闇の中)
In the dark
(蝋燭は太陽)
A candle is the sun
(私達の家路を照らす光)
To light our way back home
(それは夢)
It's a dream
(それは希望)
It's a hope
(その日、私達は自由になれる)
That one day we'll be free
(扉を開けるための力を頂戴)
Give me strength to open up the door

(力を持つ者だけが)
Only the strong ones
(時の試練を克服できる)
Can stand the test of time
(これら2つの世界に挟まれた)
Caught in between these two worlds
(私達の道を見つける)
Finding our way
(太陽が昇る)
The sun will rise
(空を突き抜けるように)
To pierce the sky
(この素晴らしい世界が)
When this wonderful world
(輝きだす)
Starts to shine

(これは時を超越した旅路)
This timeless journey,
(家から遠く離れて)
far from home
(私は諦めてしまった)
I gave it all up
(変えるためには)
To make a change
(確かで、強くて)
Sure and strong,
(私は正しいことのために戦う)
I will fight for what is right
(より良い場所を永く作れるように)
To make a better place forever more

(ドアを抜けた先)
Through the door
(私は感じる、私達の自由が燃えているのを)
I feel our freedom burn
(千の太陽の光と共に)
With the light of a thousand suns
(私達は立つ)
We will stand
(私達は戦う)
We will fight
(そして、これらの壁を壊す)
And break through these walls
(私達の強さ、火のついた魂と共に)
With the strength and fire in our soul

(この素晴らしい世界が)
When this wonderful world
(輝きだす)
Starts to shine


前向きな歌詞で良い歌です。ゲームとしても本当に良作で、PS2時代のゲームなのですが未だにファンが多い作品だと思います。

 

www.youtube.com


ダンジョン探索系のアクションRPGなのですが、ただ淡々と物語を進めるだけでなく釣りなどの色々と楽しめる要素が詰め込まれたゲームですよ。オススメです。
今やっても十分楽しめると思うので、機会があれば是非遊んでみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Time is changing

ゲームDARK CRONICLE

ダーククロニクル

ダーククロニクル

  • 発売日: 2002/11/28
  • メディア: Video Game
 

Shiki No Uta(サムライチャンプルー)

そろそろ桜の季節になってきましたね。花粉症のため鼻は辛いのですが、寒いのが駄目で散歩好きな私には4月手前あたりが一番ワクワクする季節だったりします。

そんな訳で、今回はShiki No Utaの英語バージョンを載せたいと思います。

www.youtube.com


サムライチャンプルーというアニメに使われていた歌なのですが、日本語版英語版共に素敵な歌です。
是非是非どちらも聴いてみてください。


(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を)
The sun will rise and we'll bid farewell to forever
(私達の幸せは全てただの夢へと変わる)
All our happiness will only be a dream
(ああ愛する貴方、私と一緒にいてください)
Oh darling, won't you stay with me
(なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから)
'Cause all these seasons aren't the same without you
(暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる)
In the darkest times you'd always light the way
(だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか)
So darling, won't you stay

(花々はダンスを始める)
Flowers start to dance
(待ちわびた春の時間)
Welcoming the spring time
(場所は無限に広がる)
The fields, endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign

(私は目を閉じた時に自身が戻ってしまっている事に気付きます)
I find myself going back in time when I close my eyes
(私には見える、私達が空を見ている様子が)
I see us watching the skies
(ふと手にあるものを思い出し、手を繋ぎ)
Reminiscing about what we had, us holding hands
(私が貴方へ甘い子守歌を歌っています)
While I sang you sweet lullabies
(そうとても甘美な)
Oh, so sweet
(でも、夏は過ぎ去って)
But now the summer is gone
(そして進むのは困難になりました)
And it's hard to move on
(なぜなら、今私は一人しかいないから)
'Cause now I'm on my own
(これら古い思い出全て)
All these old memories
(私の所に戻ってきます)
Coming back to me
(私は思います、何かやり方はないだろうかと)
I'm thinking there's got to be a way
(だから、私は向かいます)
So I'm heading on out
(無くしてしまった私と貴方の道を見つけるため)
Off to find my way to you
(いいえ、台無しにするつもりはありません)
No, I won't mess around
(誓います、余さず見ていくと)
Swear that I will see this through

(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を)
The sun will rise and we'll bid farewell to forever
(私達の幸せは全てただの夢へと変わる)
All our happiness will only be a dream
(ああ愛する貴方、私と一緒にいてください)
Oh darling, won't you stay with me
(なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから)
'Cause all these seasons aren't the same without you
(暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる)
In the darkest times you'd always light the way
(だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか)
So darling, won't you stay

(花々はダンスを始める)
Flowers start to dance
(待ちわびた春の時間)
Welcoming the spring time
(場所は無限に広がる)
The fields, endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign

(7時丁度)
It's seven on the dot
(ここで私達は、自由に生活する)
Here we are, living free
(私は願う、今夜が終わりなく続くようにと)
I wish tonight would go on for eternity
(私達はまた会うことができるでしょうか)
Will we ever meet again?
(終わりではないと、私に言って)
Tell me that it ain't the end
(私の涙が流れ始める)
My tears start to flow
(ああ愛しい人、お願い行かないで)
Oh baby, please don't go

(でも今、それは全て私の中で鮮明になっていく)
But now it's all becoming clear to me
(それが私達が そうすること を意味するのなら)
That if we're truly even meant to be
(私達の愛は色褪せたりしない)
Our love won't fade
(そして、私はこの苦痛全てから解き放たれます)
And I will break free from all this pain
(全ての壁を切り裂く、強いハリケーンのように)
Tearing down all the walls like a mighty hurricane

(それは私には鮮明に)
It's clear to me
(それが私達が そうすること を意味するのなら)
That if we're truly even meant to be
(私達の愛は色褪せたりしない)
Our love won't fade
(そして、私はこの苦痛全てから解き放たれます)
And I will break free from all this pain
(全ての壁を切り裂く、強いハリケーンのように)
Tearing down all the walls like a mighty hurricane

(花々はダンスを始める)
Flowers start to dance
(待ちわびた春の時間)
Welcoming the spring time
(場所は無限に広がる)
The fields, endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign

(愛しい人、共に踊りましょう)
Baby, let's dance
(春の時をずっとずっと)
All throughout the spring time
(場所は無限にありますよ)
Fields are endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign

(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を)
The sun will rise and we'll bid farewell to forever
(私達の幸せは全てただの夢へと変わる)
All our happiness will only be a dream
(ああ愛する貴方、私と一緒にいてください)
Oh darling, won't you stay with me
(なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから)
'Cause all these seasons aren't the same without you
(暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる)
In the darkest times you'd always light the way
(だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか)
So darling, won't you stay


サムライチャンプルーは少し前のアニメで、内容は打ち首になりかけていた2人の侍とそれを助けた1人の少女の3人組が「ひまわりの匂いがする侍」を探すために旅をする、というストーリーなのですが、今見直しても動きの迫力や魅せ方がカッコ良いと思えるアクション系アニメだと思います。
服のなびかせ方やエフェクトの飛び散り方など、絵を描く時にもすごく参考になりますよ。

www.youtube.com


内容もとても良いので、是非観てみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Shiki No Uta

Shiki No Uta (Tribute to Samurai Champloo)

Shiki No Uta (Tribute to Samurai Champloo)

  • 発売日: 2019/07/19
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

アニメサムライチャンプルー

サムライチャンプルー BOX [Blu-ray]

サムライチャンプルー BOX [Blu-ray]

  • 発売日: 2011/07/20
  • メディア: Blu-ray
 

犬エンド(SILENT HILL2)

たまにはおふざけ系の歌も載せたいと思いまして、今回はSILENT HILL2でとある条件を満たすと流れるエンディングソングを紹介したいと思います。

www.youtube.com


・・・・・・。
わんわん語です。わんわん語ソングです。公式のトチ狂いっぷりが垣間見えるエンディングです。


わんわんわん! わんわんわん! わわわわわん!
わんわんわんわん わんわんわんわん  わわわわ わん!
わんわんわん! わんわんわん! わわわわわん!
わんわんわんわん わんわんわんわん  わわわわ わん!

わん わん わわん! わん わん わわん!
わん わん わわん! わん わん わわん!
ぐるるるる ぐるるるる

わんわんわん! わんわんわん! わわわわわん!
わんわんわんわん わんわんわんわん  わわわわ わん!
わんわんわん! わんわんわん! わわわわわん!
わんわんわんわん わんわんわんわん  わわわわ わん!

わん わん わわん! わん わん わわん!
わん わん わわん! わん わん わわん!
わう!?

わんわんわん! わんわんわん! わわわわわん!
わんわんわんわん わんわんわんわん  わわわわ わん!
わんわんわん! わんわんわん! わわわわわん!
わんわんわんわん わんわんわんわん  わわわわ わん!

わん わん わわん! わん わん わわん!
わん わん わわん! わん わん わわん!
あーん


SILENT HILLはホラーゲームです。ゾンビとはまた違う奇病にかかったまま生活している気味の悪い住人たちと、そこに挑む主人公たちを描いたホラーゲームです。
唸りながら襲ってくるだけのゾンビを倒すゲームとはまた違った恐怖があり、元々ホラーが苦手な私からすればとても難易度高めな怖いゲームです。

www.youtube.com


そんなゲームで、まさかのわんわんエンディングです。プレイヤーの誰もがビックリしたであろうエンディングだと思います。
何故こんなエンディングなのか気になる方、ホラーゲームが大丈夫な方は是非プレイしてみてください。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


 ゲームSILENT HILL2

サイレントヒル2 最期の詩 コナミ殿堂セレクション

サイレントヒル2 最期の詩 コナミ殿堂セレクション

  • 発売日: 2004/07/15
  • メディア: Video Game