そろそろ桜の季節になってきましたね。花粉症のため鼻は辛いのですが、寒いのが駄目で散歩好きな私には4月手前あたりが一番ワクワクする季節だったりします。
そんな訳で、今回はShiki No Utaの英語バージョンを載せたいと思います。
サムライチャンプルーというアニメに使われていた歌なのですが、日本語版英語版共に素敵な歌です。
是非是非どちらも聴いてみてください。
(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を)
The sun will rise and we'll bid farewell to forever
(私達の幸せは全てただの夢へと変わる)
All our happiness will only be a dream
(ああ愛する貴方、私と一緒にいてください)
Oh darling, won't you stay with me
(なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから)
'Cause all these seasons aren't the same without you
(暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる)
In the darkest times you'd always light the way
(だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか)
So darling, won't you stay
(花々はダンスを始める)
Flowers start to dance
(待ちわびた春の時間)
Welcoming the spring time
(場所は無限に広がる)
The fields, endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign
(私は目を閉じた時に自身が戻ってしまっている事に気付きます)
I find myself going back in time when I close my eyes
(私には見える、私達が空を見ている様子が)
I see us watching the skies
(ふと手にあるものを思い出し、手を繋ぎ)
Reminiscing about what we had, us holding hands
(私が貴方へ甘い子守歌を歌っています)
While I sang you sweet lullabies
(そうとても甘美な)
Oh, so sweet
(でも、夏は過ぎ去って)
But now the summer is gone
(そして進むのは困難になりました)
And it's hard to move on
(なぜなら、今私は一人しかいないから)
'Cause now I'm on my own
(これら古い思い出全て)
All these old memories
(私の所に戻ってきます)
Coming back to me
(私は思います、何かやり方はないだろうかと)
I'm thinking there's got to be a way
(だから、私は向かいます)
So I'm heading on out
(無くしてしまった私と貴方の道を見つけるため)
Off to find my way to you
(いいえ、台無しにするつもりはありません)
No, I won't mess around
(誓います、余さず見ていくと)
Swear that I will see this through
(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を)
The sun will rise and we'll bid farewell to forever
(私達の幸せは全てただの夢へと変わる)
All our happiness will only be a dream
(ああ愛する貴方、私と一緒にいてください)
Oh darling, won't you stay with me
(なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから)
'Cause all these seasons aren't the same without you
(暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる)
In the darkest times you'd always light the way
(だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか)
So darling, won't you stay
(花々はダンスを始める)
Flowers start to dance
(待ちわびた春の時間)
Welcoming the spring time
(場所は無限に広がる)
The fields, endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign
(7時丁度)
It's seven on the dot
(ここで私達は、自由に生活する)
Here we are, living free
(私は願う、今夜が終わりなく続くようにと)
I wish tonight would go on for eternity
(私達はまた会うことができるでしょうか)
Will we ever meet again?
(終わりではないと、私に言って)
Tell me that it ain't the end
(私の涙が流れ始める)
My tears start to flow
(ああ愛しい人、お願い行かないで)
Oh baby, please don't go
(でも今、それは全て私の中で鮮明になっていく)
But now it's all becoming clear to me
(それが私達が そうすること を意味するのなら)
That if we're truly even meant to be
(私達の愛は色褪せたりしない)
Our love won't fade
(そして、私はこの苦痛全てから解き放たれます)
And I will break free from all this pain
(全ての壁を切り裂く、強いハリケーンのように)
Tearing down all the walls like a mighty hurricane
(それは私には鮮明に)
It's clear to me
(それが私達が そうすること を意味するのなら)
That if we're truly even meant to be
(私達の愛は色褪せたりしない)
Our love won't fade
(そして、私はこの苦痛全てから解き放たれます)
And I will break free from all this pain
(全ての壁を切り裂く、強いハリケーンのように)
Tearing down all the walls like a mighty hurricane
(花々はダンスを始める)
Flowers start to dance
(待ちわびた春の時間)
Welcoming the spring time
(場所は無限に広がる)
The fields, endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign
(愛しい人、共に踊りましょう)
Baby, let's dance
(春の時をずっとずっと)
All throughout the spring time
(場所は無限にありますよ)
Fields are endless
(夏は眩しい陽光をもたらす)
The summer's bringing on the sunshine
(明るい月明り)
Dazzling moonlight
(ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと)
Just wishing you were here this autumn night
(冬が訪れたら)
Should winter arrive
(私はまた兆候を待ちわびます)
I'll still be waiting for a sign
(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を)
The sun will rise and we'll bid farewell to forever
(私達の幸せは全てただの夢へと変わる)
All our happiness will only be a dream
(ああ愛する貴方、私と一緒にいてください)
Oh darling, won't you stay with me
(なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから)
'Cause all these seasons aren't the same without you
(暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる)
In the darkest times you'd always light the way
(だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか)
So darling, won't you stay
サムライチャンプルーは少し前のアニメで、内容は打ち首になりかけていた2人の侍とそれを助けた1人の少女の3人組が「ひまわりの匂いがする侍」を探すために旅をする、というストーリーなのですが、今見直しても動きの迫力や魅せ方がカッコ良いと思えるアクション系アニメだと思います。
服のなびかせ方やエフェクトの飛び散り方など、絵を描く時にもすごく参考になりますよ。
内容もとても良いので、是非観てみてください。
それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。
参考
歌Shiki No Uta
アニメサムライチャンプルー