(見知らぬ場所を探し歩き回る羊) Roaming sheep in serch of the place you've never known (合図が耳に入るように、耳を澄ましなさい) Listen to the until you can hear the sign
(厳重に閉められた門の前を歩き回る羊) Roaming sheep in front of the gate that's closed so tight (鍵が手に見つかるように、休みなさい) Take a rest on the until you can find the key
(愛に満ちた人々を求めて歩き回る羊) Roaming sheep in search of the people full of love (あなたの心が再び癒されるまで、あなた自身を水に浸しなさい) Bathe yourself in the until your minds soothed again
(夢を見ない深き眠りの前を歩き回る羊) Roaming sheep in front of the deep and dreamless sleep (ここにはあなたの心を温めることができるものがある) Here you're by the able to warm your heart
(全ての時の瞬間) Each and every moment (ああ、時間が経つにつれ) Oh,as time goes by (全てのものは必然的に変化する) All in this world has to change
(見知らぬ場所を探し歩き回る羊) Roaming sheep in serch of the place you've never known (合図が耳に入る時まで、息をより良く吸いなさい) Better take your breath until you can hear the sign
(見たことも聞いたこともない場所を探し歩き回る羊) Roaming sheep in serch of the place you've never seen (鍵が見つかるように、足元をより良く見なさい) Better watch your step until you can find the key
(決してたどり着けない場所を探し歩き回る羊) Roaming sheep in serch of the place you may never reach (先の未来が見えるよう、より良く<あなた自身>を愛しなさい) Better love < yourself> Tomorrow's another day
(私はチャンスを掴んだから、一か八か賭けてみる) I'll take my chances, racing time (本を書き直すの) Re-writing the book (皆に見てほしい) For all to see (私自身が、変化の風に乗れるように) On my own, I can ride the winds of change (壊れた時間、壊れた世界を癒すために) To heal a broken time, a broken world
(暗闇の中) In the dark (蝋燭は太陽) A candle is the sun (私達の家路を照らす光) To light our way back home (それは夢) It's a dream (それは希望) It's a hope (その日、私達は自由になれる) That one day we'll be free (扉を開けるための力を頂戴) Give me strength to open up the door
(力を持つ者だけが) Only the strong ones (時の試練を克服できる) Can stand the test of time (これら2つの世界に挟まれた) Caught in between these two worlds (私達の道を見つける) Finding our way (太陽が昇る) The sun will rise (空を突き抜けるように) To pierce the sky (この素晴らしい世界が) When this wonderful world (輝きだす) Starts to shine
(これは時を超越した旅路) This timeless journey, (家から遠く離れて) far from home (私は諦めてしまった) I gave it all up (変えるためには) To make a change (確かで、強くて) Sure and strong, (私は正しいことのために戦う) I will fight for what is right (より良い場所を永く作れるように) To make a better place forever more
(ドアを抜けた先) Through the door (私は感じる、私達の自由が燃えているのを) I feel our freedom burn (千の太陽の光と共に) With the light of a thousand suns (私達は立つ) We will stand (私達は戦う) We will fight (そして、これらの壁を壊す) And break through these walls (私達の強さ、火のついた魂と共に) With the strength and fire in our soul
(この素晴らしい世界が) When this wonderful world (輝きだす) Starts to shine
(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を) The sun will rise and we'll bid farewell to forever (私達の幸せは全てただの夢へと変わる) All our happiness will only be a dream (ああ愛する貴方、私と一緒にいてください) Oh darling, won't you stay with me (なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから) 'Cause all these seasons aren't the same without you (暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる) In the darkest times you'd always light the way (だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか) So darling, won't you stay
(花々はダンスを始める) Flowers start to dance (待ちわびた春の時間) Welcoming the spring time (場所は無限に広がる) The fields, endless (夏は眩しい陽光をもたらす) The summer's bringing on the sunshine (明るい月明り) Dazzling moonlight (ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと) Just wishing you were here this autumn night (冬が訪れたら) Should winter arrive (私はまた兆候を待ちわびます) I'll still be waiting for a sign
(私は目を閉じた時に自身が戻ってしまっている事に気付きます) I find myself going back in time when I close my eyes (私には見える、私達が空を見ている様子が) I see us watching the skies (ふと手にあるものを思い出し、手を繋ぎ) Reminiscing about what we had, us holding hands (私が貴方へ甘い子守歌を歌っています) While I sang you sweet lullabies (そうとても甘美な) Oh, so sweet (でも、夏は過ぎ去って) But now the summer is gone (そして進むのは困難になりました) And it's hard to move on (なぜなら、今私は一人しかいないから) 'Cause now I'm on my own (これら古い思い出全て) All these old memories (私の所に戻ってきます) Coming back to me (私は思います、何かやり方はないだろうかと) I'm thinking there's got to be a way (だから、私は向かいます) So I'm heading on out (無くしてしまった私と貴方の道を見つけるため) Off to find my way to you (いいえ、台無しにするつもりはありません) No, I won't mess around (誓います、余さず見ていくと) Swear that I will see this through
(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を) The sun will rise and we'll bid farewell to forever (私達の幸せは全てただの夢へと変わる) All our happiness will only be a dream (ああ愛する貴方、私と一緒にいてください) Oh darling, won't you stay with me (なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから) 'Cause all these seasons aren't the same without you (暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる) In the darkest times you'd always light the way (だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか) So darling, won't you stay
(花々はダンスを始める) Flowers start to dance (待ちわびた春の時間) Welcoming the spring time (場所は無限に広がる) The fields, endless (夏は眩しい陽光をもたらす) The summer's bringing on the sunshine (明るい月明り) Dazzling moonlight (ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと) Just wishing you were here this autumn night (冬が訪れたら) Should winter arrive (私はまた兆候を待ちわびます) I'll still be waiting for a sign
(7時丁度) It's seven on the dot (ここで私達は、自由に生活する) Here we are, living free (私は願う、今夜が終わりなく続くようにと) I wish tonight would go on for eternity (私達はまた会うことができるでしょうか) Will we ever meet again? (終わりではないと、私に言って) Tell me that it ain't the end (私の涙が流れ始める) My tears start to flow (ああ愛しい人、お願い行かないで) Oh baby, please don't go
(でも今、それは全て私の中で鮮明になっていく) But now it's all becoming clear to me (それが私達が そうすること を意味するのなら) That if we're truly even meant to be (私達の愛は色褪せたりしない) Our love won't fade (そして、私はこの苦痛全てから解き放たれます) And I will break free from all this pain (全ての壁を切り裂く、強いハリケーンのように) Tearing down all the walls like a mighty hurricane
(それは私には鮮明に) It's clear to me (それが私達が そうすること を意味するのなら) That if we're truly even meant to be (私達の愛は色褪せたりしない) Our love won't fade (そして、私はこの苦痛全てから解き放たれます) And I will break free from all this pain (全ての壁を切り裂く、強いハリケーンのように) Tearing down all the walls like a mighty hurricane
(花々はダンスを始める) Flowers start to dance (待ちわびた春の時間) Welcoming the spring time (場所は無限に広がる) The fields, endless (夏は眩しい陽光をもたらす) The summer's bringing on the sunshine (明るい月明り) Dazzling moonlight (ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと) Just wishing you were here this autumn night (冬が訪れたら) Should winter arrive (私はまた兆候を待ちわびます) I'll still be waiting for a sign
(愛しい人、共に踊りましょう) Baby, let's dance (春の時をずっとずっと) All throughout the spring time (場所は無限にありますよ) Fields are endless (夏は眩しい陽光をもたらす) The summer's bringing on the sunshine (明るい月明り) Dazzling moonlight (ただ願います、貴方がこの秋ここにいたらと) Just wishing you were here this autumn night (冬が訪れたら) Should winter arrive (私はまた兆候を待ちわびます) I'll still be waiting for a sign
(太陽が昇ると共に、私達は永遠の訣別を) The sun will rise and we'll bid farewell to forever (私達の幸せは全てただの夢へと変わる) All our happiness will only be a dream (ああ愛する貴方、私と一緒にいてください) Oh darling, won't you stay with me (なぜなら、季節はあなたが居なければ同じにはならないから) 'Cause all these seasons aren't the same without you (暗黒の時間に、貴方はいつも道を照らしてくれる) In the darkest times you'd always light the way (だから愛する貴方、ここに残っていてくれませんか) So darling, won't you stay
今年も花粉の飛散する季節がやってきてしまいました。私にとっては最も辛い季節です。 こんな時は普段よりさらに家に籠って懐ゲーを遊ぶのも良いのではとPS2を引っ張り出して遊んでいるので、今回はその中からKiss Me Goodbyeという歌を和訳してみようと思います。FINAL FANTASY XIIのエンディングに流れていた歌の英語版です。
(貴方は言う、僕の愛こそが貴女に必要なもの全てだと) You say my love is all you need, to see you through (でも、私はそれらの言葉が本当は事実ではないと知っている) But I know these words are not quite true (ほら、これが貴方が探してる道、扉は開いてる) Here is the path you're looking for, an open door (世界に繋がってる、貴方は冒険をしたかったのでしょ) Leading to worlds you long to explore
(行って。もし貴方が一人きりで行くつもりであれば) Go, if you must move on alone (私は私自身でやっていくから) I'm gonna make it on my own
(別れのキスを、愛の記憶に) Kiss me good-bye, love's memory (貴方自身の心に従い、貴方自身の運命を見つけて) Follow your heart and find your destiny (涙は流さない、死んでいく愛のために) Won't shed a tear, for love's mortality (私の現実に残された貴方の夢のために) For you put the dream in my reality
(時が経てば、貴女が私のこれを見ることはわかってる) As time goes by I know you'll see this of me: (私は貴女をとても愛していた、貴女を自由にするために) I loved you enough to let you go free (行くんだ。私が貴女に飛ぶための翼を与えよう) Go, I will give you wings to fly (恐れなど、全て空に投げてしまえばいい) Cast all your fears into the sky
(別れのキスを、愛の神秘に) Kiss me good-bye, love's mystery (私の人生の全て、貴女を抱きしめていたいけれど) All of my life I'll hold you close to me (涙は流さない、死んでいく愛のために) Won't shed a tear, for love's mortality (私の現実に置かれた貴方の夢のために) For you put the dream in my reality
(別れのキスを、愛の記憶に) Kiss me good-bye, love's memory (貴方は私の現実に夢を残してくれたから) You put the dream in my reality
(私はあなたの愛情の中を航行しなきゃいけない) I need you sailng in your love (私はあなたの感情の中を航行しなきゃいけない) I need you sailng in your feeling (あなたは私の時間の中を航行しなきゃいけない) You need me sailng with my time (あなたは私の人生の中を航行しなきゃいけない) You need me sailng with my life (混じりあう 寂しい夢) 混じりあう lonesome dream
(私はあなたの愛情の中を航行しなきゃいけない) I need you sailng in your love (私はあなたの感情の中を航行しなきゃいけない) I need you sailng in your feeling (あなたは私の時間の中を航行しなきゃいけない) You need me sailng with my time (あなたは私の人生の中を航行しなきゃいけない) You need me sailng with my life (魅かれあう 寂しい夢) 魅かれあう lonesome dream
(私は近づいてみたい) I wont to get close (きっと、今日) Maybe today (近づくには、あなたはどう思う) to get close, do you ? (明日ではないわね) not tmorrow (あなた知ってるでしょ、私は今までこんな気持ちになったこと無いわ) You know, I've never had this feeling before (おかしな気分だわ) such a funny feeling
(私はあなたの愛情の中を航行しなきゃいけない) I need you sailng in your love (私はあなたの感情の中を航行しなきゃいけない) I need you sailng in your feeling (あなたは私の時間の中を航行しなきゃいけない) You need me sailng with my time (あなたは私の人生の中を航行しなきゃいけない) You need me sailng with my life ×2
(炎の軌跡) Trails of fire (お前は常に知っていた) You always knew (やつらは俺を家に連れていくんだ) They would carry me home (やつらは俺をお前に導くんだ) They'd lead me to you (炎の軌跡) Trails of fire (お前は常に知っていた) You always knew (やつらは俺を家に連れていくんだ) They would carry me home (やつらは俺をお前に導くんだ) They'd lead me to you
(お前の目に太陽が見えていなくても) Though you can't see the sun (新たな1日は開始された) A new day has begun (そして俺は呼び出し音でベッドから落っこちる) And I fall out of bed to a siren call (炎の壁の中にお前が見えて) In the frame of the wall see you in fire (お前たちは俺に微笑みかけて) You guys are smiling at me (そしてお前は奮い立たせてくる) And you inspire
(これじゃあ駄目だ) Not good enough (もし彼らを逃がすだけであれば) If I just let them get away (俺はやつらに落とし前をつけるまでは満足しない) Not satisfied until I'm making 'em pay (俺がアドベンチャーバカだってこと、お前は知ってるだろ) I'm a fool for adventure, you know (俺の心の中にはインフェルノがあることをさ) Inside my heart feelin' the Inferno
(僅かでも俺の呼吸をとらえれば) Barely catchin' my breath (俺のテッペンに目が向くだろ) Lay my eyes on the crest (残るはあの熱を片づけるだけだ) Gonna square up to all of the heat that is left (俺はトーチをインフェルノまでもっていく) So, I carry the torch to inferno (インフェルノにな) Inferno (それを場外へポイして) It's out of the park (そして俺はまた笑うんだ) And I'm smilin' again (さあ始まるぜ) Here we go
(分かってる、分かってるさ) I know I know I know I know (俺はお前のためにここにいる) I will be here for you (お前がどこに行くとしても) Wherever you go (ああ、知ってるよ) Yeah, I know (分かってる、分かってるさ) I know I know I know I know (俺はお前のためにここにいる) I will be here for you (お前がどこに行くとしても) Wherever you go (ああ、知ってるよ) Yeah, I know
(俺はよくわからないと言う) Say I don't understand (でも俺は気にしないぜ、クソが) But I don't give a damn (さらには俺はトップには立てないってご教授してきて) Even told me that I wouldn't reach the top (でも俺は俺のじいちゃんの道を歩みたいんだ) But I follow my grandfathers' journey (俺は知ってる、俺があるべき人であることを) I know I can be the man that I should be
(俺はコーヒーを飲み、斧を掴んで外に出て) I down a coffee, grab my axe and then I'm out (俺は内側からの激昂で叫びを上げる) I got a rage inside that's making me shout (俺は戦うことでハイになるんだ、お前は知ってるだろ) I get high on the fighting, you know (俺の心の中にはインフェルノがあることをさ) Inside my heart feelin' the Inferno
(僅かでも俺の呼吸をとらえれば) Barely catchin' my breath (俺のテッペンに目が向くだろ) Lay my eyes on the crest (残るはあの熱を片づけるだけだ) Gonna square up to all of the heat that is left (俺はトーチをインフェルノまでもっていく) So, I carry the torch to inferno (インフェルノにな) Inferno (それを場外へポイして) It's out of the park (そして俺はまた笑うんだ) And I'm smilin' again (さあ始まるぜ) Here we go
(分かってる、分かってるさ) I know I know I know I know (俺はお前のためにここにいる) I will be here for you (お前がどこに行くとしても) Wherever you go (ああ、知ってるよ) Yeah, I know (分かってる、分かってるさ) I know I know I know I know (俺はお前のためにここにいる) I will be here for you (お前がどこに行くとしても) Wherever you go (ああ、知ってるよ) Yeah, I know
(炎の軌跡) Trails of fire (お前は常に知っていた) You always knew (やつらは俺を家に連れていくんだ) They would carry me home (やつらは俺をお前に導くんだ) They'd lead me to you (炎の軌跡) Trails of fire (お前は常に知っていた) You always knew (やつらは俺を家に連れていくんだ) They would carry me home (やつらは俺をお前に導くんだ) They'd lead me to you
(俺の人生の中で) All my life (失った場所を探し続けてる) Been searching for the place I lost (それは俺の憧れで大好きなもの) It's what I adore (そして俺の人生の全部だ) And all my life (俺の幸せな人生を願ってる) Been hoping for a happy life for me
(僅かでも俺の呼吸をとらえれば) Barely catchin' my breath (俺のテッペンに目が向くだろ) Lay my eyes on the crest (残るはあの熱を片づけるだけだ) Gonna square up to all of the heat that is left (俺はトーチをインフェルノまでもっていく) So, I carry the torch to inferno (インフェルノにな) Inferno (それを場外へポイして) It's out of the park (そして俺はまた笑うんだ) And I'm smilin' again (さあ始まるぜ) Here we go
(分かってる、分かってるさ) I know I know I know I know (俺はお前のためにここにいる) I will be here for you (お前がどこに行くとしても) Wherever you go (ああ、知ってるよ) Yeah, I know (分かってる、分かってるさ) I know I know I know I know (俺はお前のためにここにいる) I will be here for you (お前がどこに行くとしても) Wherever you go (ああ、知ってるよ) Yeah, I know
(炎の軌跡) Trails of fire (お前は常に知っていた) You always knew (やつらは俺を家に連れていくんだ) They would carry me home (やつらは俺をお前に導くんだ) They'd lead me to you (炎の軌跡) Trails of fire (お前は常に知っていた) You always knew (やつらは俺を家に連れていくんだ) They would carry me home (やつらは俺をお前に導くんだ) They'd lead me to you ×2