今回はつい最近個人的にタイムアタックに挑戦したゲームICO(イコ)について書くことにしました。
このゲームで流れる歌You are thereは声変わり前の少年が歌う歌です。とっても綺麗でオススメです。
ICOを知っている方なら歌詞を見るとICOの中のどこかのシーンが浮かぶかもな内容で、詩みたいで良い歌詞ですよ。
作品のために作られた歌、私は大好きです。
(島は太陽の明るい光を浴び)
The island bathes in the sun's bright rays
(遠くの丘は灰色の外套をかぶる)
Distant hills wear a shroud of grey
(孤独な風が木々に囁く)
A lonely breeze whispers in the trees
(ただ一人の歴史を知る者)
Sole witness to history
(淡い記憶が蘇る)
Fleeting memories rise
(心の奥底から)
From the shadows of my mind
(“ノノモリ”と歌って~終わりのない回廊)
Sing "nonomori" - endless corridors
(“ノノモリ”と言って~希望無き戦士達)
Say "nonomori" - hopeless warriors
(きみはそこにいた)
You were there
(きみは、そこにいた)
You were there
(永遠の夢の中にいるのだろうか)
Am I forever dreaming
(この感情をどう伝えれば良いのだろう)
How to define the way I'm feeling
(きみはそこにいた)
You were there
(数えきれない幻影、彼らは僕の眠りを悩ませる)
Countless visions they haunt me in my sleep
(きみはそこにいた)
You were there
(約束全てを忘れてしまっても僕らは守る)
Though forgotten all promises we keep
(運命の奴隷)
Slaves to our destiny
(僕はメロディーを思い出す)
I recall a melody
(”ノノモリ”と歌って~黄金で照らされた季節)
Sing "nonomori" - seasons lit with gold
(”ノノモリ”と言って~未だに語られてはいない物語)
Say "nonomori" - legends yet untold
(きみはそこにいた)
You were there
(きみは、そこにいた)
You were there
(悲しさの後の幸福)
Happiness follows sorrow
(明日だけを信じて)
Only believing in tomorrow
(きみはそこにいた)
You were there
(数えきれない幻影、彼らは僕の眠りを悩ませる)
Countless visions they haunt me in my sleep
(きみはそこにいた)
You were there
(約束全てを忘れてしまっても僕らは守る)
Though forgotten all promises we keep
(島は太陽の明るい光を浴び)
The island bathes in the sun's bright rays
(遠くの丘は灰色の外套をかぶる)
Distant hills wear a shroud of grey
(孤独な風が木々に囁く)
A lonely breeze whispers in the trees
(謎を解くただ一つのカギ)
Sole key to this mystery
少年ボイスの独特な綺麗さもあって神秘的な雰囲気の歌です。
それと歌詞載せついでに書こうと思ったので・・・
(“ノノモリ”と歌って~終わりのない回廊)
Sing "nonomori" endless corridors
(“ノノモリ”と言って~希望無き戦士達)
Say "nonomori" hopeless warriors
(”ノノモリ”と歌って~黄金で照らされた季節)
Sing "nonomori" - seasons lit with gold
(”ノノモリ”と言って~未だに語られてはいない物語)
Say "nonomori" - legends yet untold
この歌には歌詞の中に「ノノモリ」という単語が出てきますが、これは英語ではないです。
実は今回、そのことが少し気になって「ゲーム中のセリフなのかな~」と再プレイしてみたのですが、
ゲーム中ヒロインが「ノノ・・・モリ・・・」と言っているシーンがアッサリに見つかりました。
↓こんなシーン
ゲーム内の言葉は制作陣が作り出した造語で、文字も見ての通り意味不明。そのためノノモリの意味は分かりません。
・・・なのですが、実はゲーム2周目ではこの不明文字が日本語翻訳されて表示されるようになるので、2周目をプレイすればヒロインが何を言っていたか分かるようになります。
ただ、ここでは「このシーンでノノモリって言ってたよ」という事だけ書かせていただきます。
ヒロインの言葉の意味を知るのは2周目プレイヤーの特権のような気がしたので・・・どうしても気になった方は是非ゲームをプレイして確かめてみてください。
元はPS2時代に発売されたかなり古いゲームなので、グラフィックは現代のゲームを見慣れた方から見ればとても荒いものに見えるかと思います。
しかしこのゲームは「雰囲気ゲー」の代表格として挙げられる独特な世界観を持ったゲームで、人によっては「宗教の信者ですか?」と思うくらいにハマってしまうくらいの魅力があります。
是非、実況だけでも見ていただきたい作品です。
それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。
参考
歌You are there
- アーティスト: ゲーム・ミュージック,大島ミチル,ペンタゴン
- 出版社/メーカー: SME・ビジュアルワークス
- 発売日: 2002/02/20
- メディア: CD
- 購入: 4人 クリック: 38回
- この商品を含むブログ (61件) を見る
ゲームICO
ICO/ワンダと巨像 Limited Box (特製ブックレット、プロダクトコード同梱) - PS3
- 出版社/メーカー: ソニー・コンピュータエンタテインメント
- 発売日: 2011/09/22
- メディア: Video Game
- 購入: 18人 クリック: 1,117回
- この商品を含むブログ (74件) を見る