歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

ルーミスエテルネ(ARIA The ORIGINATION)

前回の造語の歌を久しぶりに聴いていたら思い出した歌がもう一つあったので、忘れないうちに書き起こすことにしました。
ARIA The ORIGINATIONルーミスエテルネという歌で、前半はエスペラント語、後半は日本語の歌です。 

 

www.youtube.com


エスペランド語は全くの無知なのでGoogle翻訳さんにコピペしてみたのですが、意味としては後半に歌われている日本語バージョンとほぼ同じのようでした。


(夕焼け、流れるさざなみ)
Vesperrugo, fluas en ondetoj.
(それは歌のようで、美しい幸せの歌)
Gi estas kiel la kanto, bela kanto de felico.
(優しさを運ぶ鳥に気付きましたか)
Cu vi rimarkis birdojn, portanta afableco ?
(彼らは海を超え、愛を込めて飛ぶ)
Super la maro flugas, ili flugas kun amo.
(オレンジの空が心を震わす)
Oranga cielo emocias mian spiriton.
(希望の星、永遠に輝く星)
Stelo de l'espero, stelo lumis eterne,
(永遠に輝く)
Lumis eterne

夕陽が沈み 流れるさざ波
それはまるで無垢な 幸せの歌のよう
鳥たちは優しさを 運ぶ遣い
海を越え飛ぶよ 愛を風に乗せ
心ふるえる 黄昏の空に
永遠に輝く希望の星よ
ルーミス エテルネ


ARIA The ORIGINATIONは結構前に漫画作品として出版されたものがアニメ化した作品です。
ちなみに順番は
ARIA The ANIMATION
ARIA The NATURAL
ARIA The OVA 〜ARIETTA〜
ARIA The ORIGINATION
ARIA The AVVENIRE
ARIA The CREPUSCOLO
ARIA The BENEDIZIONE
となっていて、1作目が出たのが2005年、7作目が出たのは2021年。かなりのご長寿作品です。

www.youtube.com


内容は雰囲気系アニメという感じで、この作品には激しい討論や戦闘のようなものは無いです。
「アクア」と呼ばれる水の都に訪れた人々を舟で案内する「ウンディーネ」の見習いとして働く主人公たちの姿が描かれている作品で、子供も大人も安心して観られる内容の作品だと思います。

今回ご紹介した歌も含めて綺麗な歌が沢山使われているので、雰囲気系アニメ漫画好きだけでなく雰囲気系ソングが好きな方にもお勧めしたい作品です。
ARIAは良いぞぉ!です。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


ルーミスエテルネ

アニメARIA

漫画ARIA