歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Change

今回は英語だけど日本要素も入った歌Changeを翻訳してみました。
三味線と英語がコラボした歌で、PVも和風な感じに作られています。

www.youtube.com


アニメや映画に使われている歌ではないのですが、すごくノリが良くてカッコいい歌なので是非聴いてみてください。


(君は自分の願望を持っていたのに、捨ててしまった)
You had your wishes but you threw them away
(それは君を幸せにしたよね、その時だけは、だけど)
It made you happy yeah for more than one day
(でも今の君は道に迷い行き詰ってる)
But now you're lost and cannot figure a way
(君を駄目にする嘘から抜け出さなきゃいけない)
To get out of this lie that comforts you
(そして君は、僕が君に慰めの嘘をつくと知ってるでしょ)
And you know that I would lie to comfort you

(この不毛から抜け出すようにもう一度願うんだ)
Renew your wishes get on out of this fray
(君が逃げたままでは永遠に変わらないよ)
You'll never change if you keep running away
(少し時間をかけて、やり方を考えないといけないよ)
A little time, you need to figure a way
(それが目の前には無いと君は知っている)
'Cause you know it doesn't lie in front of you
(そして君は目の前には無いって分かってるんでしょ)
And you know it doesn't lie in front of you

(さあ変えるんだ)
I need a change
(だってソレは僕にとって全部間違っているのだから)
'Cause it's all gone wrong for me
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(さあ変わらなきゃ)
I need a change
(だってソレは僕にとって全部間違っているのだから)
'Cause it's all gone wrong for me
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(僕は求める)
I want
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(僕は言った)
I said
(誰か、僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now

(全てを押しのけ音の頂点に立つ兄弟)
Brothers on the top pressing all the melodies
(止めることはできやしない、それは必要なことだから)
Never can stop 'cause it's a necessity
(キミは北の兄弟のソレが好きだろ)
You like the way the northern brothers
(彼らはダンスを踊らせる)
They make ya dance
(僕は甘いロマンスの音に変わってると思うね)
I think we're changing the sound of sweet romance
(祭りの時間だよ、12本の腕で)
Time to party 12本の腕
(皆始めたがってる)
Everybody wants to get started
(タカタンタン)
Takatantan !!!
(三味線の綺麗な音色)
Sweet sound of the shamisen
(津軽スタイル、君は彼らがどこから来てるか知ってるかい)
Tsugaru style if you know where they're coming from

(世界中が仲良くなれたらそれはナイスなことだね)
Wouldn't it be nice if the whole world got along
(小規模でも変わることはできるよ)
Even on a small scale change is possible
(僕らはこう言い続けるよ)
We keep saying these things
(彼らの意味することを知らない)
Don't even know what they mean
(道の向こうを見たことがないのなら)
As if we had never seen The other end of the street

(旅行をしよう、交流をしよう、学んでいこう)
Start traveling, Communicating, Educating
(皆に君の歌を歌ってよ)
Sing them your song
(君は沢山の人々にビックリされるよ)
You'd be surprised how many people
(彼らは君の声を聞きたがる)
wanna hear what you're saying
(リンゴは赤い)
Apples are red
(でも味の方は緑と同じ)
But taste the same as green
(おおおおお)
WOOO !!

(さあ変えるんだ)
I need a change
(だってソレは僕にとって全部間違っているのだから)
'Cause it's all gone wrong for me
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(さあ変えるんだ)
I need a change
(だってソレは僕にとって全部間違っているのだから)
'Cause it's all gone wrong for me
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(僕は求める)
I want
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(僕は言った)
I said
(誰か僕を導いてくれって)
Somebody else to lead me now

(さあ変えるんだ)
I need a change
(だってソレは僕にとって全部間違っているのだから)
'Cause it's all gone wrong for me
(誰か僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now

(僕は求める)
I want
(誰か、僕を導いてくれ)
Somebody else to lead me now
(僕は言った)
I said
(誰か僕を導いてくれって)
Somebody else to lead me now


「12本の腕」は歌い手のモンキーマジックさんが4人組、三味線の吉田兄弟が2人組の計6人の腕のことかと思います。
・・・たった6人でこの音のパワー。すごい方々です。


自粛GWもあと2日で終わりになりますが、そろそろ何かしら変化が起きてほしいところですね。
個人的には祖母宅に頼んでいる宅配サービスがトイペや麺類を届けられなくなっている現状が微妙にツラいです。
5月中には解決されると良いなーと願いながらGW開けを迎えたいと思います。

それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。


参考


Change

Another Side Of Yoshida Brothers

Another Side Of Yoshida Brothers

  • アーティスト:吉田兄弟
  • 発売日: 2009/02/04
  • メディア: CD