歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

Roundabout(ジョジョの奇妙な冒険)

今回はアニメのジョジョの奇妙な冒険のEDに使われていたRoundaboutという歌を翻訳してみました。

www.youtube.com
ジョジョファン歴が長い方には「やっぱりこの歌がしっくりくるな」と感じる歌らしく、今回はじめてフルで聞いてみたのですが、8分30秒もある長い歌でした。
特に3:20辺りの間奏部分がカッコ良かったので、長いですが是非聴いてみてください。


(僕は環状交差点になる)
I'll be the roundabout
(その言葉は君を外へ、そして外へ)
The words will make you out 'n' out
(僕は一日をそうやって過ごす)
I spend the day away
(音が出入りするその流域を朝のドライブと呼ぼう)
Call it morning driving through the sound and in and out the valley

(音のダンス、それに歌)
The music dance and sing
(子供を丸い輪にして楽しませる)
They make the children really ring
(一日をそうやって過ごす)
Spend the day away
(音が出入りするその流域を朝のドライブと呼ぼう)
Call it morning driving through the sound and in and out the valley

(湖のそのあたり)
In and around the lake
(山が空から出ていて、そこに立っている)
Mountains come out of the sky and they stand there
(1マイル先でまた会おう)
One mile over we'll be there and we'll see you
(真実の夏、僕らはそこに行き、そして笑うだろう)
Ten true summers we'll be there and laughing too
(愛する君に会って一緒にいるだろう、24時間前)
Twenty four before my love you'll see I'll be there with you

(僕は君を覚えている)
I will remember you
(君の面影はあの情景を映し出す)
Your silhouette will charge the view
(遠のいた雰囲気)
Of distance atmosphere
(音が出入りするその流域を朝のドライブと呼ぼう)
Call it morning driving through the sound and in and out the valley

(湖のそのあたり)
In and around the lake
(山が空から出ていて、そこに立っている)
Mountains come out of the sky and they stand there
(1マイル先でまた会おう)
One mile over we'll be there and we'll see you
(真実の夏、僕らはそこに行き、そして笑うだろう)
Ten true summers we'll be there and laughing too
(愛する君に会って一緒にいるだろう、24時間前)
Twenty four before my love you'll see I'll be there with you

(漂う雲に沿い、鷲は陸を下にして獲物探しをしている)
Along the drifting cloud, the eagle searching down on the land
(渦巻く風を捕まえ、船乗りは陸の縁を見すえる)
Catching the swirling wind, the sailor sees the rim of the land
(天候が悪くなるにつれ、鷲が翼の舞をはじめる)
The eagle's dancing wings create as weather spins out of hand

(近づき、土地を捉えて、しかし砂のように感じてしまう)
Go closer, hold the land, feel partly no more than grains of sand
(僕らは常に時間を失う、手の中には千の答えがある)
We stand to lose all time, a thousand answers by in our hand
(君の深部にある恐怖心、僕らは百万の年月に囲まれて立っている)
Next to your deeper fears, we stand surrounded by million years

(僕は環状交差点になる)
I'll be the roundabout
(その言葉は君を外へ、そして外へ)
The words will make you out 'n' out
(僕は環状交差点になる)
I'll be the roundabout
(その言葉は君を外へ、そして外へ)
The words will make you out 'n' out

(湖のそのあたり)
In and around the lake
(山が空から出ていて、そこに立っている)
Mountains come out of the sky and they stand there
(愛する君の元へ向かう、24時間前)
Twenty four before my love and I'll be there

(僕は環状交差点になる)
I'll be the roundabout
(その言葉は君を外へ、そして外へ)
The words will make you out 'n' out
(僕は一日をそうやって過ごす)
I spend the day away
(音が出入りするその流域を朝のドライブと呼ぼう)
Call it morning driving through the sound and in and out the valley

(湖のそのあたり)
In and around the lake
(山が空から出ていて、そこに立っている)
Mountains come out of the sky and they stand there
(1マイル先でまた会おう)
One mile over we'll be there and we'll see you
(真実の夏、僕らはそこに行き、そして笑うだろう)
Ten true summers we'll be there and laughing too
(愛する君に会って一緒にいるだろう、24時間前)
Twenty four before my love you'll see I'll be there with you


※今回は結構特殊な英語表現ばかりだったので、一応何度も調べ直しながら進めたのですが、間違っていた場合はすみません。

ジョジョの奇妙な冒険は舞台や主人公を何度も変えながら描かれている作品で、この歌は「ジョナサン・ジョースター」が主人公の時の アニメ第一部で使われていた歌です。
ジョジョ作品の永遠の宿敵として出てくる「ディオ」との最初の出会いを描いている作品で、ジョナサンの善人っぷりやディオの悪役っ ぷりがよくわかる内容になっています。ディオの行いは悪役に相応しい胸糞モノだらけです。

 

www.youtube.com


今見ても十分楽しめる内容だと思いますが、ただシリーズ全般通して動物が高確率で、しかも結構酷い形でお亡くなりになることが多い 作品なので、「あくまで創作だ」と割り切れない方にはちょっと注意な作品かもしれないです。作者の方は動物に恨みでもあるの?って思ってしまううくらいの勢いです。
今の所第五部までアニメ化されていて、絵柄は度々変わるのですがデザインや色が独特で内容も全シリーズ面白い作品なので、是非第一 部から見てみてください。


それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

 

参考


Roundabout

Fragile (Deluxe Edition)

Fragile (Deluxe Edition)

  • 発売日: 2008/01/28
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

アニメジョジョの奇妙な冒険

第1話「侵略者ディオ」

第1話「侵略者ディオ」

  • 発売日: 2013/11/26
  • メディア: Prime Video