歌聴クブログ@遥

日本語以外の歌詞の歌を紹介するブログです

MENU

Blumenkranz(キルラキル)

今回は市民図書館からドイツ語の本を借りてきてドイツ語翻訳に挑戦してみました。
キルラキルというアニメに使われていたBlumenkranzという歌で、ドイツ語歌詞の歌です。

 

www.youtube.com

 

ちなみにBlumenkranzというのはドイツ語で「花輪」です。
カタカナ読みでブルーメンクランツ。なんとなくオシャレな言葉ですね。


(私はもっと強くなりたい)
Ich möchte stärker werden
(なぜなら私たちの世界はとても残酷だから)
Weil unsere Welt sehr grausam ist
(枯れた花は捨ててしまった方が良い)
Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen

(貴方は「私と一緒に来るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
(貴方は私の耳に囁く)
Du flüsterst mir in mein ohr
(貴方は「私の手を握るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich deine hand nehm
(私には貴方を拒否する理由は無い)
Ich hab keinen grund dich abzulehnen

(貴方は「私と一緒に来るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
(貴方は私の耳に囁く)
Du flüsterst mir in mein ohr
(貴方は「私の手を握るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich deine hand nehm
(貴方は私に囁く)
Du flüsterst mir

(この世界は残酷だ)
Diese welt ist grausam
(それが悲しい真実)
Es ist traurig aber wahr
(この世界はおかしい)
Diese welt ist seltsam
(それが訝しい真実)
Es ist fraglich aber wahr

(この花園は本物か、それとも偽物か)
Ist der blumengarten echt oder falsch?

(私はもっと強くなりたい)
Ich möchte stärker werden
(なぜなら私たちの世界はとても残酷だから)
Weil unsere Welt sehr grausam ist
(枯れた花は捨ててしまった方が良い)
Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen

(貴方は「私と一緒に来るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
(貴方は私の耳に囁く)
Du flüsterst mir in mein ohr
(貴方は「私の手を握るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich deine hand nehm
(私には貴方を拒否する理由は無い)
Ich hab keinen grund dich abzulehnen

(貴方は「私と一緒に来るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
(貴方は私の耳に囁く)
Du flüsterst mir in mein ohr
(貴方は「私の手を握るかい」と尋ねる)
Du fragst mich, ob ich deine hand nehm
(貴方は私に囁く)
Du flüsterst mir

(この世界は残酷だ)
Diese welt ist grausam
(それが悲しい真実)
Es ist traurig aber wahr
(この世界はおかしい)
Diese welt ist seltsam
(それが訝しい真実)
Es ist fraglich aber wahr

(この花園は本物か、それとも偽物か)
Ist der blumengarten echt oder falsch?

(うん、私はあの時よりもずっと強い)
Ja, ich bin viel stärker, als ich je
(そう思う)
gedacht hab
(ずっと高く飛び、速く走る)
Fliege höher Laufe viel schneller !
(真実を忘れてはいけない)
Vergiss die wahrheit nicht !

(うん。私はあの時よりもずっと強い)
Ja, ich bin viel stärker, als ich je
(そう思う)
gedacht hab
(私は枯れた花を捨てる)
Ich entferne welke blumen
(どうしてこんなにも悲しいのだろう)
Wieso siehst du so traurig aus ?

(この世界は残酷だ)
Diese welt ist grausam
(それが悲しい真実)
Es ist traurig aber wahr
(この世界はおかしい)
Diese welt ist seltsam
(それが訝しい真実)
Es ist fraglich aber wahr

(この花園は本物か、それとも偽物か)
Ist der blumengarten echt oder falsch ?


歌の内容からシリアス系のアニメかと思ってしまうかもしれませんが、キルラキルは王道のバトルアニメ作品です。

 

www.youtube.com


「服」の力がモノを言う特殊な設定の世界観なのですが、その服デザインがとても独特で、ほぼ下着みたいな服とか、時には「これは服ではないだろう」と思うようなものも出てきますし、おバカ系な展開も結構多いです。
ただストーリー自体はしっかり真面目に作られていて、それとこのアニメはアクションシーンのカッコ良さが有名で、私の同級生のアニメーターさんも絵に動きや迫力を出す時の参考にしているアニメだったりします。

それなりに前の作品ですがすごく見応えのある作画と内容なので、アクションアニメ好きな方は観てみてください。


それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

参考


Blumenkranz

キルラキル コンプリートサウンドトラック(通常盤)

キルラキル コンプリートサウンドトラック(通常盤)

 

アニメキルラキル

キルラキル Blu-ray Disc BOX(完全生産限定版)

キルラキル Blu-ray Disc BOX(完全生産限定版)